SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 4


font
Le Sainte Bible FillionMenge Bibel
1 Pour la fin, parmi les cantiques, psaume de David.1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David.
2 Lorsque je L'ai invoqué, le Dieu de ma justice m'a exaucé; * Vous m'avez mis au large dans la tribulation. Ayez pitié de moi, * et exaucez ma prière.2 Wenn ich rufe, erhöre mich,du Gott meiner Gerechtigkeit (oder: meines Rechts)!In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft:sei mir gnädig und höre mein Gebet!
3 Enfants des hommes, jusques à quand aurez-vous le coeur appesanti? * Pourquoi aimez-vous la vanité, et cherchez-vous le mensonge?3 Ihr Herrensöhne, wie lange nochsoll meine Ehre geschändet werden?Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen,auf Lügen ausgehn? SELA.
4 Sachez donc que le Seigneur a merveilleusement glorifié Son Saint. * Le Seigneur m'exaucera quand j'aurai crié vers Lui.4 Erkennt doch, daß der HERRden ihm Getreuen sich auserkoren:der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe.
5 Irritez-vous, mais ne péchez point. * Ce que vous dites contre moi au fond de vos coeurs, répétez-le avec componction sur vos couches.5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26)Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA.
6 Offrez un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur. * Beaucoup disent: Qui nous fera voir le bonheur?6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit darund vertraut auf den HERRN!
7 La lumière de Votre visage est gravée sur nous, Seigneur; * Vous avez mis la joie dans mon coeur.7 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen (= Glück uns erleben)?«Erhebe (= laß leuchten) über uns, o HERR,das Licht deines Angesichts!
8 Ils se sont multipliés * par l'abondance de leur froment, de leur vin et de leur huile.8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegebenals ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben.
9 Et moi je dormirai et me reposerai en paix;*9 In Frieden will ich beides,mich niederlegen und schlafen;denn du allein, HERR, läßt michin Sicherheit wohnen.
10 parce que Vous, Seigneur, * m'avez affermi dans une espérance singulière.