SCRUTATIO

Samedi, 4 Juillet 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 2


font
Bible FillionRevised Standard Version Catholic Edition
1 Pourquoi les nations ont-elles frémi, * et les peuples ont-ils formé de vains desseins?1 Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain?
2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont assemblés * contre le Seigneur et contre Son Christ.2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and his anointed, saying,
3 Rompons leurs liens, * et jetons loin de nous leur joug.3 "Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us."
4 Celui qui habite dans les cieux Se rira d'eux, * et le Seigneur Se moquera d'eux.4 He who sits in the heavens laughs; the LORD has them in derision.
5 Alors Il leur parlera dans Sa colère, * et Il les épouvantera dans Sa fureur.5 Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,
6 Pour Moi, J'ai été établi Roi par Lui sur Sion, Sa montagne sainte, * afin d'annoncer Son décret.6 "I have set my king on Zion, my holy hill."
7 Le Seigneur M'a dit: * Tu es Mon Fils; Je T'ai engendré aujourd'hui.7 I will tell of the decree of the LORD: He said to me, "You are my son, today I have begotten you.
8 Demande-Moi et Je Te donnerai les nations pour Ton héritage, * et pour Ton domaine les extrémités de la terre.8 Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
9 Tu les gouverneras avec une verge de fer, * et Tu les briseras comme le vase du potier.9 You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Et maintenant, ô rois, comprenez; * instruisez-vous, juges de la terre.10 Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
11 Servez le Seigneur avec crainte, * et réjouissez-vous en Lui avec tremblement.11 Serve the LORD with fear, with trembling
12 Attachez-vous à la doctrine, de peur que le Seigneur ne S'irrite, * et que vous ne périssiez hors de la voie droite.12 kiss his feet, lest he be angry, and you perish in the way; for his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.
13 Lorsque bientôt s'enflammera Sa colère, * heureux tous ceux qui ont confiance en Lui.