Livre des Psaumes 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Bible Fillion | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Pour la fin, psaume de David. | 1 To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men, |
| 2 Délivrez-moi Seigneur, de l'homme méchant; * délivrez-moi de l'homme injuste. | 2 who plan evil things in their heart, and stir up wars continually. |
| 3 Ils méditent l'iniquité dans leur coeur; * tous les jours ils entreprennent des combats. | 3 They make their tongue sharp as a serpents, and under their lips is the poison of vipers. [Selah] |
| 4 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; * le venin des aspics est sous leurs lèvres. | 4 Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet. |
| 5 Seigneur, préservez-moi de la main du pécheur, * et délivrez-moi des hommes injustes, qui ne pensent qu'à me renverser. * | 5 Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. [Selah] |
| 6 Les superbes m'ont dressé des pièges en secret, et ils ont tendu des filets pour me prendre; * près du chemin ils ont mis de quoi me faire tomber. | 6 I say to the LORD, Thou art my God; give ear to the voice of my supplications, O LORD! |
| 7 J'ai dit au Seigneur: Vous êtes mon Dieu; * exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication. | 7 O LORD, my Lord, my strong deliverer, thou hast covered my head in the day of battle. |
| 8 Seigneur, Seigneur, qui êtes la force de mon salut, * Vous avez mis ma tête à couvert au jour du combat. | 8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! [Selah] |
| 9 Seigneur, ne me livrez pas au pécheur contre mon désir; * ils ont formé des desseins contre moi; ne m'abandonnez pas, de peur qu'ils ne s'en glorifient. | 9 Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them! |
| 10 Sur la tête de ceux qui m'environnent * retombera l'iniquité de leurs lèvres. | 10 Let burning coals fall upon them! Let them be cast into pits, no more to rise! |
| 11 Des charbons ardents tomberont sur eux; Vous les précipiterez dans le feu; * ils ne pouront subsister dans leurs misères. | 11 Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily! |
| 12 L'homme qui se laisse emporter par sa langue ne prospérera point sur la terre; * les maux accableront l'homme injuste, de manière à le perdre. | 12 I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy. |
| 13 Je sais que le Seigneur fera justice à l'indigent, * et qu'Il vengera les pauvres. | 13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |
| 14 Mais les justes célébreront Votre Nom, * et les hommes droits habiteront devant Votre visage. |