SCRUTATIO

Jeudi, 18 Décembre 2025 - San Malachia ( Letture di oggi)

Deuxième épître à Timothée 4


font
BIBLES DES PEUPLESБіблія
1 Je te demande au nom de Dieu et du Christ Jésus qui doit venir juger les vivants et les morts - car il va se manifester et il régnera. Je te le demande:1 Я заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом, який має судити живих і мертвих, на його появу та його Царство:
2 proclame la Parole, insiste à temps et à contre-temps, cherche des arguments, ordonne et encourage, toujours avec patience et pédagogie.2 Проповідуй слово, наполягай вчасно і невчасно, картай, погрожуй, напоумлюй із усією терпеливістю та наукою.
3 Un temps viendra où les gens ne voudront plus de la saine doctrine; alors ils se trouveront des maîtres à leur goût qui sauront comment chatouiller leurs oreilles.3 Бо буде час, коли люди не знесуть здорової науки, але за своїми пожаданнями зберуть навколо себе вчителів, щоб уприємнювати собі слух,
4 Ils fermeront leurs oreilles à la vérité et s’intéresseront à des fables.4 і від правди відвернуть вухо, а повернуться до байок
5 Il te faut donc rester toujours en alerte. Ne ménage pas ta peine, fais ton travail d’évangéliste, remplis ton service.5 Ти ж будь тверезим у всьому, знось напасті, виконуй працю євангелиста, виконуй твою службу.
6 Pour moi, je suis déjà près de la fin et le moment de mon départ approche.6 Бо я вже готовий на ливну жертву, і час мого відходу настав.
7 J’ai fait un bon match, j’ai couru jusqu’au bout, j’ai gardé le dépôt qu’on m’avait confié.7 Я боровся доброю борнею, скінчив біг — віру зберіг.
8 Maintenant j’attends la couronne de toute vie sainte que le Seigneur me donnera, lui le juste Juge, quand viendra son jour, et pas seulement à moi, mais aussi à tous les amis de sa venue glorieuse.8 Тепер же приготований мені вінок справедливости, що його дасть мені того дня Господь, справедливий Суддя; та не лише мені, але всім тим, що з любов’ю чекали на його появу.
9 Fais tout pour me rejoindre au plus tôt.9 Старайся прийти до мене якнайскорше,
10 Démas aimait ce monde, et il m’a laissé; il est rentré à Thessalonique. Crescens est parti en Galatie et Tite en Dalmatie.10 бо Димас мене покинув з любови до цього світу й пішов у Солунь; Крискент — у Галатію, Тит — у Далматію.
11 Seul Luc est avec moi. Prends Marc au passage car il me sera bien utile pour le ministère.11 Один Лука зо мною. Візьми Марка й приведи з собою, бо він мені потрібний для служби.
12 J’ai envoyé Tychique à Éphèse.12 Тихика я послав в Ефес.
13 Quand tu viendras, apporte-moi le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpus, et aussi les livres, surtout les parchemins.13 Як будеш іти, то принеси плащ, що я залишив у Троаді в Карпа, і книги, а зокрема пергамени.
14 Alexandre, le forgeron, m’a fait beaucoup de mal: Le Seigneur lui donnera ce que méritent ses œuvres.14 Олександер коваль накоїв мені силу лиха. Господь йому відплатить за його вчинками.
15 Mais méfie-toi de lui car il contredit fortement ce que nous disons.15 Стережись і ти його, бо він сильно був спротивився нашим словам.
16 La première fois que j’ai présenté ma défense, personne n’était avec moi, tous m’ont abandonné; que le Seigneur leur pardonne.16 При першій моїй обороні нікого не було при мені, всі мене покинули! Нехай їм то не буде пораховано!
17 Mais le Seigneur était avec moi, et il m’a donné la force pour que le message soit proclamé grâce à moi et que tous les païens en aient connaissance. Et j’ai été sauvé de la gueule du lion.17 Проте, Господь став при мені й підкріпив мене, щоб проповідь здійснилася через мене та щоб усі погани її чули, а я визволився з левиної пащі.
18 Le Seigneur me délivrera de tout mal et me sauvera, m’envoyant à son royaume du Ciel. À lui seul la gloire pour les siècles des siècles! Amen.18 Господь звільнить мене від усякого лихого вчинку і спасе мене для свого небесного Царства. Йому слава на віки вічні! Амінь.
19 Salue Prisca et Aquilas et la famille d’Onésiphore.19 Вітай Прискиллу та Акилу й дім Онисифора.
20 Éraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime à Milet car il était malade.20 Ераст зоставсь у Корінті, а Трофима я лишив хворим у Мілеті.
21 Dépêche-toi de venir avant l’hiver. Je t’envoie le salut d’Euboule et Pudens, de Linus, de Claudia et de tous les frères.21 Постарайся прийти ще до зими. Вітають тебе Евбул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.
22 Que le Seigneur soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous tous.22 Господь Ісус із твоїм духом. Благодать з вами!