SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 42


font
BIBLES DES PEUPLESLe Sainte Bible Fillion
1 Au maître de chant. Méditation. Des fils de Coré.1 Pour la fin, instruction des fils de Coré.
2 Comme la biche aspire aux eaux vives, mon âme aspire à toi, mon Dieu.2 Comme le cerf soupire après les sources des eaux, * ainsi mon âme soupire vers Vous, mon Dieu.
3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant, quand donc irai-je me présenter devant Dieu?3 Mon âme a soif du Dieu fort et vivant. * Quand viendrai-je, et paraîtrai-je devant la face de Dieu?
4 Les larmes nuit et jour sont mon pain, quand on me dit: “Où est ton Dieu?”4 Mes larmes ont été ma nourriture le jour et la nuit, * pendant qu'on me dit tous les jours: Où est ton Dieu?
5 Aussi je me rappelle, je me mets à rêver, le temps où je passais entouré de notables jusqu’à la maison de Dieu, alors que résonnaient les louanges et les cris de joie d’une foule en fête.5 Je me suis souvenu de ces choses, et j'ai répandu mon âme au dedans de moi-même; * car je passerai dans le lieu du tabernacle admirable jusqu'à la maison de Dieu, parmi les chants d'allégresse et de louange, * pareils au bruit d'un festin.
6 Mais pourquoi broyer du noir, ô mon âme, pourquoi ces gémissements où tu te replies? Espère en Dieu: j’irai louer encore celui qui est mon Dieu, le salut de ma face.6 Pourquoi es-tu triste, mon âme? * et pourquoi me troubles-tu? Espère en Dieu, car je Le louerai encore, * Lui le salut de mon visage
7 Le cœur me manque et je me souviens, en ces terres du Jourdain et de l’Hermon: - où es-tu, toute petite montagne?7 et mon Dieu. Mon âme a été toute troublée en moi-même; * c'est pourquoi je me souviendrai de Vous, du pays du Jourdain, de l'Hermon, et de la petite montagne.
8 L’abîme crie à l’abîme l’écho de tes cataractes, tous tes orages, tes vagues ont passé sur moi.8 L'abîme appelle l'abîme, * au bruit de Vos cataractes. Toutes Vos vagues amoncelées et Vos flots * ont passé sur moi.
9 Que le Seigneur, de jour, m’envoie sa grâce et que son chant m’accompagne de nuit pour prier mon Dieu vivant.9 Pendant le jour le Seigneur a envoyé Sa miséricorde, * et la nuit Son cantique. Au dedans de moi est une prière pour le Dieu de ma vie.*
10 Je veux dire à mon Dieu, mon rocher: “Pourquoi m’as-tu oublié?” Pourquoi dois-je marcher l’air défait sous l’oppression de l’ennemi,10 Je dirai à Dieu: Vous êtes mon défenseur; pourquoi m'avez-Vous oublié? * et pourquoi faut-il que je marche attristé, tandis que l'ennemi m'afflige?
11 et ces moqueries de l’adversaire qui me tourmentent jusqu’aux os quand tout le jour ils me disent: “Où est ton Dieu?”11 Pendant que mes os sont brisés, * mes ennemis qui me persécutent m'accablent par leurs reproches, me disant tous les jours: Où est son Dieu? *
12 Mais pourquoi broyer du noir, ô mon âme, pourquoi ces gémissements où tu te replies? Espère en Dieu, j’irai louer encore celui qui est mon Dieu, le salut de ma face.12 Pourquoi es-tu triste, mon âme? et pourquoi me troubles-tu? Espère en Dieu, car je Le louerai encore, * Lui le salut de mon visage et mon Dieu.