Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.1 Aclamen, justos, al Señor;

es propio de los buenos alabarlo.

2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.2 Alaben al Señor con la cítara,

toquen en su honor el arpa de diez cuerdas;

3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!3 entonen para él un canto nuevo,

toquen con arte, profiriendo aclamaciones.

4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.4 Porque la palabra del Señor es recta

y él obra siempre con lealtad;

5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.5 él ama la justicia y el derecho,

y la tierra está llena de su amor.

6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,6 La palabra del Señor hizo el cielo,

y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales;

7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.7 él encierra en un cántaro las aguas del mar

y pone en un depósito las olas del océano.

8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte8 Que toda la tierra tema al Señor,

y tiemblen ante él los habitantes del mundo;

9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.9 porque él lo dijo, y el mundo existió,

él dio una orden, y todo subsiste.

10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.10 El Señor frustra el designio de las naciones

y deshace los planes de los pueblos,

11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.11 pero el designio del Señor permanece para siempre,

y sus planes, a lo largo de las generaciones.

12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que él se eligió como herencia!

13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.13 El Señor observa desde el cielo

y contempla a todos los hombres;

14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.14 él mira desde su trono

a todos los habitantes de la tierra;

15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.15 modela el corazón de cada uno

y conoce a fondo todas sus acciones.

16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.16 El rey no vence por su mucha fuerza

ni se libra el guerrero por su gran vigor;

17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.17 de nada sirven los caballos para la victoria:

a pesar de su fuerza no pueden salvar.

18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles,

sobre los que esperan en su misericordia,

19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.19 para librar sus vidas de la muerte

y sustentarlos en el tiempo de indigencia.

20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.20 Nuestra alma espera en el Señor;

él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.21 Nuestro corazón se regocija en él:

nosotros confiamos en su santo Nombre.

22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros,

conforme a la esperanza que tenemos en ti.