SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 26


font
BIBLES DES PEUPLESMenge Bibel
1 De David. Reconnais, Seigneur, que j’ai marché tout droit, je m’appuyais sur toi et ne déviais pas.1 Von David.Schaffe mir Recht, o HERR,denn ich bin gewandelt in meiner Unschuldund habe vertraut auf den HERRN ohne Wanken!
2 Sonde-moi, Seigneur: tu peux m’éprouver, passer au feu mes reins et mon cœur.2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich:meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
3 J’ai sous les yeux sans cesse ta bonté, et tous mes pas répondent à ta fidélité.3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen,und ich wandle in deiner Wahrheit (oder: in der Treue gegen dich).
4 Je n’ai pas de rapports avec les fourbes, je n’entre pas chez les hypocrites.4 Ich sitze nicht bei falschen Menschenund verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
5 Je déteste le parti des malfaisants, je ne m’assieds pas avec les gens sans foi.5 ich meide die Versammlung der Missetäterund halte mich nicht zu den Gottlosen;
6 Je lave mes mains, mais elles sont nettes, et puis je fais le tour de ton autel, Seigneur,6 ich wasche in Unschuld meine Händeund schreite so um deinen Altar, o HERR,
7 en chantant mon action de grâce, en redisant toutes tes merveilles.7 daß ich laut ein Danklied erschallen lasseund alle deine Wundertaten verkünde.
8 Ô Seigneur, que j’ai aimé ce temple où tu habites, cet endroit où réside ta Gloire.8 O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hausesund den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 Que mon âme n’aille pas où vont les pécheurs et que ma vie échappe au sort des criminels,9 Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder,noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
10 ces hommes malfaisants aux mains souillées, qui ont toujours en poche un argent sale.10 an deren Händen Verbrechen klebenund deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
11 Mais moi, puisque je marche droit, rachète-moi, Seigneur, aie pitié de moi.11 Ich aber wandle in meiner Unschuld:erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
12 Mon pied tient bon sur un terrain sûr; dans ton Église, Seigneur, je veux te bénir.12 Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan (oder: auf ebener Bahn):in Versammlungen will ich preisen den HERRN.