Livre des Psaumes 122
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLES DES PEUPLES | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Cantique des montées. De David. J’étais tout joyeux quand on m’a dit “Allons à la maison du Seigneur!” | 1 A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD!" |
| 2 Nos pas nous ont conduits jusqu’à toi, jusqu’à tes portes, Jérusalem, | 2 Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem! |
| 3 Jérusalem, la ville bien bâtie où tout s’assemble dans l’unité. | 3 Jerusalem, built as a city which is bound firmly together, |
| 4 C’est là que montent les tribus, - les tribus du Seigneur, l’assemblée d’Israël - pour louer le nom du Seigneur. | 4 to which the tribes go up, the tribes of the LORD, as was decreed for Israel, to give thanks to the name of the LORD. |
| 5 Là se tiennent les cours de justice, les ministères de la maison de David. | 5 There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. |
| 6 Demandez pour Jérusalem la paix, et la sécurité pour qui la porte en son cœur. | 6 Pray for the peace of Jerusalem! "May they prosper who love you! |
| 7 Que la paix garde tes murs et la sécurité soit en tes palais! | 7 Peace be within your walls, and security within your towers!" |
| 8 Je pense à mes amis, à mes frères, lorsque je demande pour toi la paix. | 8 For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!" |
| 9 Je pense à la maison du Seigneur notre Dieu et je voudrais pour toi tous les biens. | 9 For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good. |