SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 24


font
BIBLES DES PEUPLESBiblia Matos Soares
1 Voici les groupes selon lesquels se répartissent les fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.1 Os filhos de Aarão foram repartidos nestas classes (que se vão enumerar). Os filhos de Aarão foram: Nadab, Ablu, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihou moururent avant leur père sans laisser de fils. Seuls Éléazar et Itamar exercèrent le sacerdoce.2 Nadab e Ablu morreram antes de seu pai, sem deixar filhos; Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David, aidé de Sadoq, fils d’Éléazar, et d’Ahimélek fils d’Itamar, les répartit par groupes, selon leurs fonctions.3 Davide repartiu os filhos de Aarão, isto é, Sadoc dos filhos de Eleazar, Abimelec dos filhos de Itamar, em turnos para o serviço.
4 Comme les fils d’Éléazar comprenaient plus de chefs que les fils d’Itamar, on fit seize groupes avec les chefs de familles d’Éléazar et huit avec les chefs de famille d’Itamar.4 Porém achou-se que entre os chefes de famílias eram muitos mais os filhos de Eleazar, do que os de Itamar. Fez-se esta divisão: Dezasseis chefes de família para os filhos de Eleazar, e oito chefes de família para os filhos de Itamar.
5 On répartit au sort les uns et les autres: il y eut en effet des chefs consacrés et des chefs marqués d’un caractère divin, aussi bien dans les fils d’Éléazar que dans les fils d’Itamar.5 Fez-se, por sorte, a repartição de ambas as famílias entre si, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar,
6 Un des lévites, le scribe Chémayas, fils de Nathanaël, les inscrivit en présence du roi, de ses officiers, de Sadoq le prêtre, d’Ahimélek, fils d’Ébyatar, et des chefs de familles des prêtres et des lévites (pour une famille tirée au sort chez les fils d’Itamar, on en tirait deux pour les fils d’Éléazar).6 Semeias, filho de Natanael, da tribo de Levi, secretário, fez o rol deles na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Sadoc, de Aimelec, filho de Abiatar, e diante dos chefes das famílias sacerdotais e levíticas, tirando-se, à sorte, uma família para Eleazar e outra para Itamar.
7 La première part fut attribuée à Yéhoyarib, la seconde à Yédaya,7 A primeira sorte saiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 la troisième à Harim, la quatrième à Séorim,8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 la cinquième à Malkiyas, la sixième à Miyamin,9 a quinta a Melquia, a sexta a Maiman,
10 la septième à Hakos, la huitième à Abiya,10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 la neuvième à Yéchoua, la dixième à Chekanyas,11 a nona a Jesua, a décima a Sequenias,
12 la onzième à Élyachib, la douzième à Yakim,12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 la treizième à Houpa, la quatorzième à Ichbaal,13 a décima terceira a Hota, a décima quarta a Isbaab,
14 la quinzième à Bilga, la seizième à Immer,14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 la dix-septième à Hézir, la dix-huitième à Hapisès,15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 la dix-neuvième à Petahya, la vingtième à Yéhèzkel,16 a décima nona a Feteia, a vigésima a Hezequiel,
17 la vingt et unième à Yakin, la vingt-deuxième à Gamoul,17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 la vingt-troisième à Délayas, la vingt-quatrième à Maazyas.18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maaziau.
19 Voilà ceux qui avaient comme fonction d’entrer dans la Maison de Yahvé, selon les règles que Yahvé, Dieu d’Israël avaient données par l’intermédiaire d’Aaron, leur ancêtre: c’est bien ainsi que Yahvé, le Dieu d’Israël, l’avait ordonné.19 Assim se fez a sua distribuição segundo os seus ministérios, para servirem na casa do Senhor, de acordo com as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, como tinha mandado o Senhor Deus de Israel.
20 Pour les autres fils de Lévi: Pour les fils d’Amram: Shoubaël. Pour les fils de Shoubaël: Yédéyas.20 Os outros filhos de Levi eram: Subael, dos filhos de Amrão, e Jeedeia dos filhos de Subael;
21 Pour Réabyas, pour les fils de Réabyas, l’aîné Yichiya.21 dos filhos de Roobia era chefe Jesias;
22 Pour les Yicharites, Chelomit; pour les fils de Chelomit, Yahat.22 de Isaari era filho Salemot, e de Salemot era filho Jaat;
23 Fils de Hébron: Yériyas le premier, Amarya le second, Yahaziel le troisième, Yékaméam le quatrième.23 de Jaat foi filho primogênito Jeriau, Amaria o segundo, Jaaziel o terceiro, Jacmaan o quarto;
24 Fils d’Ouziel: Mika; pour les fils de Mika: Chamir.24 filho de Oziel foi Mica; filho de Mica foi Samir;
25 Frère de Mika, Yichiya; pour les fils de Yichiya, Zékaryas.25 irmão de Mica foi Jesia; filho de Jesia foi Zacarias.
26 Fils de Mérari: Mahli et Mouchi. Fils de Yaaziyas, son fils;26 filhos de Meari: Mooli e Musi; filho de Oziau foi Beno;
27 fils de Mérari, pour Yaaziyas son fils: Choham, Zakour et Ibri;27 filhos de Merari, por Oziau, foram: Soão, Zacur e Hebri;
28 pour Mahli, Éléazar qui n’eut pas de fils;28 Mooli teve um filho, isto é, Eleazar, o qual não teve filhos;
29 pour Kich: fils de Kich, Yérahméel.29 filho de Cis foi Jerameel;
30 Fils de Mouchi: Mahli, Éder, Yérimot. Voilà les fils de Lévi d’après leurs clans.30 filhos de Musi foram: Mooli, Edei e Jerimot. Estes são os filhos de Levi, segundo as casas de suas famílias.
31 Devant le roi, Sadoq, Ahimélek et les chefs de familles des prêtres et des lévites, ils tirèrent eux aussi au sort comme l’avaient fait leurs frères, les fils d’Aaron. La famille du chef était sur le même rang que celle du plus jeune frère.31 Estes também foram tirados à sorte, com seus irmãos, filhos de Aarão em presença do rei Davide, de Sadoc, de Aimelec e dos chefes das famílias sacerdotais e levíticas, sendo todos, tanto os mais velhos como os mais novos, colocados no mesmo pé de igualdade.