Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 In fine, [al] li figliuoli di Core. | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Signore, hai benedetta la terra tua; rimuovesti la pregionia di Iacob. | 2 ¡Qué amable es tu Morada, Señor del Universo! |
3 Hai perdonato la iniquità del tuo popolo; hai coperto tutti loro peccati. | 3 Mi alma se consume de deseos por los atrios del Señor; mi corazón y mi carne claman ansiosos por el Dios viviente. |
4 Temperasti ogni tua ira; hai remosso l'ira del tuo isdegno. | 4 Hasta el gorrión encontró una casa, y la golondrina tiene un nido donde poner sus pichones, junto a tus altares, Señor del universo, mi Rey y mi Dios. |
5 Convertine, Iddio nostro Salvatore; e da noi cessi la tua ira. | 5 ¡Felices los que habitan en tu Casa y te alaban sin cesar! |
6 Ti adirerai forse con noi sempre? ovver estenderai la tua mano da generazione in generazione? | 6 ¡Felices los que encuentran su fuerza en ti, al emprender la peregrinación! |
7 Convertito tu, Iddio, a noi presterai vita; e rallegrerassi il tuo popolo in te. | 7 Al pasar por el valle árido, lo convierten en un oasis; caen las primeras lluvias, y lo cubren de bendiciones; |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia; e donaci la tua salute. | 8 ellos avanzan con vigor siempre creciente hasta contemplar a Dios en Sión. |
9 Udirò quello che mi dirà il Signore Iddio; imperò che parlerà la pace nel suo popolo, | 9 Señor del universo, oye mi plegaria, escucha, Dios de Jacob; |
10 e ne' suoi santi, e in quelli che si convertono al cuore. | 10 protege, Dios, a nuestro Escudo y mira el rostro de tu Ungido. |
11 Nientedimeno la sua salute è appresso a coloro che il temono, acciò che la gloria abiti nella terra nostra. | 11 Vale más un día en tus atrios que mil en otra parte; yo prefiero el umbral de la Casa de mi Dios antes que vivir entre malvados. |
12 La misericordia e la verità si sono scontrate; la giustizia e la pace si hanno baciato. | 12 Porque el Señor es sol y escudo; Dios da la gracia y la gloria, y no niega sus bienes a los que proceden con rectitud. |
13 Nasciuta è la verità della terra; e la giustizia ha risguardato dal cielo. | 13 ¡Señor del universo, feliz el hombre que confía en ti! |
14 E certo il Signore darà la benignità; e la terra nostra darà il frutto suo. | |
15 Inanzi a lui arderà la giustizia, e nella via ponerà gli andamenti suoi. |