Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 (In fine) salmo di David. Giudica, Signore, i miei nocenti; sconfiggi i combattenti contra di me. | 1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue despachado por él y se marchó. |
2 Prendi l'arme e il scuto; e lèvati in mio aiuto. | 2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza; |
3 Moltiplica la vendetta con la spada, e concludi contra quelli che mi persèguitano; di' all' anima mia: io son la tua salute. | 3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren! |
4 Siano confusi e temano le pene i chiedenti l'anima mia. Ritorninsi a drieto e siano confusi quelli che a me pensano i mali. | 4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos. |
5 Siano fatti come polvere dinanzi alla faccia del vento; e l' ångelo del Signore affligga quelli. | 5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores. |
6 Siano fatte loro vie, tenebre e discorrenti e l'angelo del Signore perseguente quelli. | 6 He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante. |
7 Per che senza cagione puoseno [a] me la morte del lacciuolo; e hanno accusato disutilmente l'anima mia. | 7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias. |
8 A lui venga il laccio che non sa; e l' ingegno che ha nascosto pigli quello, e cada in quello medesimo lacciuolo. | 8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra. |
9 Rallegrerassi l'anima mia nel Signore; e diletterassi sopra la sua salute. | 9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él. |
10 Tutte le mie ossa diranno: Signore, chi è simile a te? Liberante il misero dalla mano de' suoi forti, il bisognoso e povero dalli suoi dissipanti. | 10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada. |
11 Levandosi i testimoni iniqui, domandàvammi quello che non sapeva. | 11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen. |
12 A me rendevano i mali per i beni; la sterilità all' anima mia. | 12 Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros. |
13 Ma io, a me essendo molesti, vestivami il cilicio. Nel digiuno umiliava l'anima mia; e la mia orazione (al presente) convertirassi nel mio petto. | 13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes? |
14 Compiacevali come prossimo e nostro fratello; umiliavami come piangente e contristato. | 14 Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira; |
15 E rallegraronsi e congregoronsi contra di me; sopra di me furono congregati i flagelli, e nol seppi. | 15 Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella. |
16 Dissipati sono, e non compunti; hannomi tentato, e schernuto di scherni; strinsero loro denti sopra di me. | 16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor, |
17 Signore, quando risguarderai? [Dal] la loro malignità restitui l'anima mia, dalli leoni l'unica mia. | 17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria. |
18 Confesserò a te nella chiesa grande; lauderò te nel maturo popolo. | 18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias; |
19 Sopra di me non si allegrino gli miei avversarii iniquamente; che mi hanno odiato e cignato con l'occhio. | 19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos. |
20 Imperò [che] certo mi parlavano pacificamente; e parlando nella iracundia della terra, pensavano gl' inganni. | 20 Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh; |
21 E sopra di me apersero la sua bocca; dissero ormai hanno veduti gli occhi nostri. | 21 Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo. |
22 Hai veduto, Signore; non tacere; Signore, non ti partire da me. | 22 Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar. |
23 Lèvati, e attendi al mio giudicio, Iddio mio, e Signore mio, nella mia causa. | 23 Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan. |
24 Giudica me, Signore Iddio mio, secondo la tua giustizia; per che non si allegrino sopra di me. | |
25 E nel loro cuore non dicano: rallegriamoci dell' anima nostra; e non dicano: divoraremo quello. | |
26 Vergogninsi, e temano insieme, gli allegranti sopra' miei mali. Siano vestiti di confusione e di vergogna coloro che parlano sopra di me le cose maligne. | |
27 Rallegrinsi e faccino festa coloro che vogliono la mia giustizia; e dicano sempre: sia ma gnificato il Signore, [coloro] che vogliono pace al suo servo. | |
28 E la mia lingua penserà la tua giustizia, tutto lo giorno la tua laude. |