Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Tra le laudi. Salmo di Asaf. Cantico sopra gli Assiri). | 1 Unto the end. With Praises. A Psalm of Asaph. A Canticle to the Assyrians. |
2 Dio è conosciuto in Giudea, il suo nome è grande in Israele. | 2 In Judea, God is known. In Israel, his name is great. |
3 Ha fissata nella pace la sua dimora, e la sua abitazione in Sion. | 3 And his place has been formed with peace. And his dwelling place is in Zion. |
4 Ivi spezzò le forze degli archi, e scudo e spada e guerra. | 4 In that place, he has broken the powers of the bows, the shield, the sword, and the battle. |
5 Al folgorar della tua meravigliosa luce dalle montagne eterne, | 5 You illuminate wondrously from the mountains of eternity. |
6 Sono rimasti turbati tutti gli stolti di cuore; dormirono il loro sonno; gli uomini della ricchezza si son trovati senza nulla in mano. | 6 All the foolish of heart have been disturbed. They have slept their sleep, and all the men of riches have found nothing in their hands. |
7 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, si addormentarono quelli che erano a cavallo. | 7 At your rebuke, O God of Jacob, those who were mounted on horseback have fallen asleep. |
8 Tu sei terribile! E chi potrà resisterti, quando scoppia l'ira tua? | 8 You are terrible, and so, who can withstand you? From thence is your wrath. |
9 Dal cielo facesti sentire la tua sentenza: la terra tremò e tacque, | 9 You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted, |
10 Quando Dio si alzò a far giustizia, a salvare tutti i mansueti della terra. | 10 when God rose up in judgment in order to bring salvation to all the meek of the earth. |
11 Il pensiero dell'uomo ti loderà, e ciò che resta del pensiero celebrerà in tuo onore giorni di festa. | 11 For the thinking of man will confess to you, and the legacy of his thinking will keep a feast day to you. |
12 Fate voti al Signore Dio vostro, e adempiteli; voi tutti, che siete intorno a lui, portate doni al Terribile, | 12 Make vows and pay them to the Lord, your God. All you who surround him bring gifts: to him who is terrible, |
13 A lui che toglie lo spirito ai principi, che è terribile per tutti i re della terra. | 13 even to him who takes away the spirit of leaders, to him who is terrible with the kings of the earth. |