Salmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore, perchè è bello il salmeggiare; sia gradita al nostro Dio e, decorosa la lode. | 1 Alleluia. Praise the Lord, because the psalm is good. Delightful and beautiful praise shall be for our God. |
2 Il Signore, che riedifica Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. | 2 The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel. |
3 E' lui che risana quelli dal cuore infranto, e fascia le loro piaghe, | 3 He heals the contrite of heart, and he binds up their sorrows. |
4 Che conta il numero delle stelle e le chiama tutte a nome. | 4 He numbers the multitude of the stars, and he calls them all by their names. |
5 Il Signore nostro è grande, somma è la sua potenza, e la sua sapienza non ha limite. | 5 Great is our Lord, and great is his virtue. And of his wisdom, there is no number. |
6 Il Signore protegge i mansueti, ma umilia fino a terra i superbi. | 6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground. |
7 Intonate inni di ringraziamento al Signore, salmeggiate al nostro Dio sulla cetra. | 7 Sing before the Lord with confession. Play psalms to our God on a stringed instrument. |
8 E' lui che ricopre il cielo di nubi e prepara la pioggia per la terra; che produce sui monti il fieno e gli erbaggi in servizio dell'uomo. | 8 He covers heaven with clouds, and he prepares rain for the earth. He produces grass on the mountains and herbs for the service of men. |
9 Dà il loro cibo ai giumenti e ai piccini dei corvi quando a lui gridano. | 9 He gives their food to beasts of burden and to young ravens that call upon him. |
10 Non si diletta della forza del cavallo, nè pregia le gambe dell'uomo: | 10 He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man. |
11 Il Signore si compiace in quelli che lo temono e in quelli che sperano nella sua misericordia. | 11 The Lord is well pleased with those who fear him and with those who hope in his mercy. |