SCRUTATIO

Viernes, 17 Julio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
BIBBIA TINTORIRevised Standard Version Catholic Edition
1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron.1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle ca­se delle loro parentele. Della stir­pe di Tola, ai tempi di David fu­ron contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore.2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeri-el, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, namely of Tola, mighty warriors of their generations, their number in the days of David being twenty-two thousand six hundred.
3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi.3 The sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five, all of them chief men;
4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli.4 and along with them, by their generations, according to their fathers' houses, were units of the army for war, thirty-six thousand, for they had many wives and sons.
5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila.5 Their kinsmen belonging to all the families of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel.6 The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jedia-el, three.
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei com­battimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro.7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of fathers' houses, mighty warriors; and their enrollment by genealogies was twenty-two thousand and thirty-four.
8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor.8 The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Eli-o-enai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher;
9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra.9 and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.
10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar;10 The sons of Jedia-el: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra.11 All these were the sons of Jedia-el according to the heads of their fathers' houses, mighty warriors, seventeen thousand and two hundred, ready for service in war.
12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher.12 And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the sons of Aher.
13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia.13 The sons of Naphtali: Jahzi-el, Guni, Jezer, and Shallum, the offspring of Bilhah.
14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad.14 The sons of Manasseh: Asri-el, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nac­quero delle figlie.15 And Machir took a wife for Huppim and for Shuppim. The name of his sister was Maacah. And the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al qua­le pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen.16 And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 Il figlio di Ulam fu Badan: que­sti sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.17 The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, son of Manasseh.
18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola.18 And his sister Hammolecheth bore Ishhod, Abi-ezer, and Mahlah.
19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser.19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad,20 The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Ele-adah his son, Tahath his son,
21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi.21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Ele-ad, whom the men of Gath who were born in the land slew, because they came down to raid their cattle.
22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.22 And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa.23 And Ephraim went in to his wife, and she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because evil had befallen his house.
24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara.24 His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan,25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama,26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 dal quale nac­que Nun, che ebbe come figlio Giosuè.27 Nun his son, Joshua his son.
28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze.28 Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer and its towns, Shechem and its towns, and Ayyah and its towns;
29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele.29 also along the borders of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the sons of Joseph the son of Israel.
30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella.30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait.31 The sons of Beriah: Heber and Malchi-el, who was the father of Birzaith.
32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella.32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: que­sti furono i figli di Iefìat.33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram.34 The sons of Shemer his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai.35 The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra,36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera.37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Be-era.
38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara.38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia.39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare al­la guerra fu di ventisei mila.40 All of these were men of Asher, heads of fathers' houses, approved, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was twenty-six thousand men.