Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo (1 تيموثاوس) 2


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس1 I urge then, first of al that petitions, prayers, intercessions and thanksgiving should be offered foreveryone,
2 لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار.2 for kings and others in authority, so that we may be able to live peaceful and quiet lives with al devotionand propriety.
3 لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله3 To do this is right, and acceptable to God our Saviour:
4 الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون.4 he wants everyone to be saved and reach full knowledge of the truth.
5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح5 For there is only one God, and there is only one mediator between God and humanity, himself a humanbeing, Christ Jesus,
6 الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة6 who offered himself as a ransom for al . This was the witness given at the appointed time,
7 التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق7 of which I was appointed herald and apostle and -- I am telling the truth and no lie -- a teacher of thegentiles in faith and truth.
8 فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال.8 In every place, then, I want the men to lift their hands up reverently in prayer, with no anger or argument.
9 وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن9 Similarly, women are to wear suitable clothes and to be dressed quietly and modestly, without braidedhair or gold and jewellery or expensive clothes;
10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة.10 their adornment is to do the good works that are proper for women who claim to be religious.
11 لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع.11 During instruction, a woman should be quiet and respectful.
12 ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت.12 I give no permission for a woman to teach or to have authority over a man. A woman ought to be quiet,
13 لان آدم جبل اولا ثم حواء.13 because Adam was formed first and Eve afterwards,
14 وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.14 and it was not Adam who was led astray but the woman who was led astray and fell into sin.
15 ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل15 Nevertheless, she will be saved by child-bearing, provided she lives a sensible life and is constant infaith and love and holiness.