1 فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس | 1 I urge then, first of al that petitions, prayers, intercessions and thanksgiving should be offered foreveryone, |
2 لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار. | 2 for kings and others in authority, so that we may be able to live peaceful and quiet lives with al devotionand propriety. |
3 لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله | 3 To do this is right, and acceptable to God our Saviour: |
4 الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون. | 4 he wants everyone to be saved and reach full knowledge of the truth. |
5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح | 5 For there is only one God, and there is only one mediator between God and humanity, himself a humanbeing, Christ Jesus, |
6 الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة | 6 who offered himself as a ransom for al . This was the witness given at the appointed time, |
7 التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق | 7 of which I was appointed herald and apostle and -- I am telling the truth and no lie -- a teacher of thegentiles in faith and truth. |
8 فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال. | 8 In every place, then, I want the men to lift their hands up reverently in prayer, with no anger or argument. |
9 وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن | 9 Similarly, women are to wear suitable clothes and to be dressed quietly and modestly, without braidedhair or gold and jewellery or expensive clothes; |
10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة. | 10 their adornment is to do the good works that are proper for women who claim to be religious. |
11 لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع. | 11 During instruction, a woman should be quiet and respectful. |
12 ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت. | 12 I give no permission for a woman to teach or to have authority over a man. A woman ought to be quiet, |
13 لان آدم جبل اولا ثم حواء. | 13 because Adam was formed first and Eve afterwards, |
14 وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. | 14 and it was not Adam who was led astray but the woman who was led astray and fell into sin. |
15 ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل | 15 Nevertheless, she will be saved by child-bearing, provided she lives a sensible life and is constant infaith and love and holiness. |