Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 75


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة‎. ‎نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك‎.1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]
2 ‎لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي‎.2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen dich;
dein Name ist denen nahe, die deine Wunder erzählen.
3 ‎ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه3 «Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
halte ich Gericht nach meinem Recht.
4 قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا‎.4 Die Erde mit allen, die auf ihr wohnen, mag wanken;
doch ich selbst habe ihre Säulen auf festen Grund gestellt.» [Sela]
5 ‎لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب‎.5 Ich sage zu den Stolzen: Seid nicht so vermessen!,
und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit eurer Macht!
6 ‎لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال‎.6 Brüstet euch nicht stolz mit eurer Macht,
redet nicht so überheblich daher!
7 ‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎.7 Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch aus der Wüste kommt die Erhöhung.
8 ‎لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض8 Nein, der Richter ist Gott;
den einen erniedrigt er, den andern erhöht er.
9 اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب‏‎.9 Ja, in der Hand des Herrn ist ein Becher,
herben, gärenden Wein reicht er dar; ihn müssen alle Frevler der Erde trinken,
müssen ihn samt der Hefe schlürfen.
10 ‎وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب10 Ich aber werde jubeln für immer;
dem Gott Jakobs will ich singen und spielen.
11 «Ich schlage die ganze Macht der Frevler nieder;
doch das Haupt des Gerechten wird hoch erhoben.»