Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 7


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.1 Hijo mío, observa mis palabras y atesora mis mandamientos.
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.2 Observa mis preceptos, y vivirás, guarda mi enseñanza como la pupila de tus ojos.
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.3 Atalos a tus dedos, escríbelos sobre la tabla de tu corazón.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,4 Di a la Sabiduría: «Tú eres mi hermana», y llama «Amiga» a la Inteligencia,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.5 para preservarte de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras.
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.6 Mientras yo estaba a la ventana de mi casa, miré a través de mi reja,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:7 y vi entre los incautos, divisé entre los adolescentes a un joven falto de juicio,
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.8 que pasaba por la calle, junto a la esquina, y se dirigía hacia la casa de ella,
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.9 en el crepúsculo, al caer el día, en medio de la noche y la oscuridad.
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.10 De pronto, le sale al paso esa mujer, con aire de prostituta y el corazón lleno de astucia:
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;11 es bulliciosa, procaz, sus pies no paran en su casa;
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.12 unas veces en las calles, otras en las plazas, está al acecho en todas las esquinas.
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:13 Ella lo agarra, lo cubre de besos, y le dice con todo descaro:
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.14 «Tenía que ofrecer sacrificios de comunión, hoy mismo he cumplido mis votos;
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!15 por eso salí a tu encuentro, ansiosa por verte, y te encontré.
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.16 He cubierto mi lecho con mantas de telas multicolores, de hilo de Egipto;
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.17 he perfumado mi cama con mirra, con áloes y cinamomo.
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;18 ¡Ven! Embriaguémonos de amor hasta la mañana, entreguémonos a las delicias del placer.
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,19 Porque mi marido no está en casa, ha emprendido un largo viaje,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.20 se llevó la bolsa del dinero, no volverá hasta la luna llena».
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.21 Así lo persuade con su gran desenvoltura, lo arrastra con sus labios seductores.
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,22 En seguida, él la sigue, como un buey que es llevado al matadero, como un ciervo que cae en el lazo,
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.23 hasta que una flecha le atraviesa el hígado, como un pájaro que se precipita en la trampa, sin advertir que está en juego su vida.
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.24 Y ahora, hijo mío, escúchame, y presta atención a las palabras de mi boca:
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,25 que tu corazón no se desvíe hacia sus caminos, que no se extravíe por sus senderos,
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.26 porque son muchas las víctimas que ella hizo caer, y eran fuertes todos los que ella mató:
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.27 su casa es el camino del Abismo, que baja a las cámaras de la Muerte.