Livro dos Salmos 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente, | 1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. |
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio. | 2 It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High: |
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa. | 3 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night, |
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção. | 4 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments. |
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia, | 5 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands. |
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia. | 6 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep. |
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido. | 7 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand: |
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores, | 8 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age. |
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo. | 9 But you, O Lord, are the Most High for all eternity. |
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda, | 10 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed. |
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos. | 11 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy. |
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. | 12 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me. |
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão. | 13 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon. |
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome. | 14 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God. |
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória. | 15 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well, |
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação. | 16 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him. |