Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 3


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Figli, ascoltate l'ammonizione del padre, mettetela in pratica, per essere salvi:1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán.
2 il Signore vuole che il padre sia onorato dai figli, ha imposto sui figli il diritto della madre.2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos.
3 Chi rispetta il padre espia i peccati3 El que honra a su padre expía sus pecados
4 e chi onora la madre accumula tesori.4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro.
5 Chi rispetta il padre avrà gioia dai figli e nel giorno della sua preghiera sarà esaudito.5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado.
6 Chi onora il padre avrà lunga vita, chi è docile al Signore conforta la madre.6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre.
7 Chi teme il Signore onora il padre e serve i genitori come padroni.7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida.
8 Onora tuo padre con l'opera e la parola, perché passi su di te la sua benedizione:8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti,
9 la benedizione del padre rinvigorisce le case dei figli, la maledizione della madre ne sradica le fondamenta.9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos.
10 Non puoi essere fiero se tuo padre è nel disonore, il suo disonore non è per te una gloria:10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti:
11 è gloria per un uomo la reputazione del padre ed è obbrobrio per i figli la madre disprezzata.11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos.
12 Figlio, abbi cura del padre nella sua vecchiaia e non affliggerlo finché è in vita;12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva.
13 anche se perde il sentimento compatiscilo, non disprezzarlo solo perché tu sei nel pieno vigore.13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor.
14 La compassione per il padre non sarà dimenticata, sarà un tesoro per espiare i peccati;14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados.
15 nel giorno della tua tribolazione sarà ricordata, e come brina sotto il sole si scioglieranno i tuoi peccati.15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor.
16 Abbandonare il padre è come bestemmiare, il Signore maledice chi amareggia la madre.16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor.
17 Figlio, compi le tue opere con senso di modestia, perché sarai amato più di chi è munifico.17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios.
18 Quanto più sei grande, tanto più umilia te stesso, così troverai grazia al cospetto del Signore.18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor,
19 Poiché grande è la potenza del Signore,19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.]
20 egli riceve gloria dagli umili.20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes.
21 Non cercare le cose troppo difficili, e non investigare quelle troppo oscure;21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas:
22 le cose comandate, queste considera, perché non hai bisogno di quelle nascoste.22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas.
23 Del superfluo, per la tua condotta, non occuparti, perché ti fu rivelato ciò che supera la mente umana.23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia.
24 La presunzione, infatti, ha ingannato molti, e la falsa illusione ha sedotto la loro ragione.24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos.
25 Il cuore indurito farà brutta fine, e chi ama il pericolo vi si perderà.25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada.
26 Il cuore indurito sarà oppresso dalle fatiche, e il peccatore aggiungerà peccato a peccato.26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él.
27 Per la sventura del superbo non c'è rimedio, perché la pianta del male ha messo in lui radici.27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro.
28 Il cuore del saggio medita le parabole, desidera solo avere un orecchio attento.28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él.
29 L'acqua spegne il fuoco che divampa, così l'elemosina espia i peccati.29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento.
30 Chi ricambia col bene è ricordato anche dopo, e nel tempo della caduta troverà sostegno.30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados.
31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo.