Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.