Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Davide, essendo vecchio e sazio di giorni, costituì re su Israele Salomone, suo figlio.1 Igitur David senex et plenus dierum regem constituit Sa lomonem filium suum super Israel
2 Egli radunò tutti i capi d'Israele, i sacerdoti e i leviti.2 et congregavit omnes principes Israel et sacerdotes atque Levitas.
3 Si contarono i leviti dai trent'anni in su; il loro numero, contandoli uno a uno, fu di trentottomila uomini:3 Numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra, et inventa sunt triginta octo milia virorum.
4 di questi, ventiquattromila dirigevano il lavoro del tempio del Signore, seimila erano scribi e giudici,4 “ Ex his, inquit, praesint ministerio domus Domini viginti quattuor milia, praepositi autem et iudices sex milia;
5 quattromila portieri e quattromila lodavano il Signore con gli strumenti che Davide aveva fatti per questo.5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis, quae feci ad canendum ”.
6 Davide divise in classi i figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari.
7 Per i Ghersoniti: Ladan e Simei.7 Filii Gerson: Ladan et Semei.
8 Figli di Ladan furono: Iechièl, il capo, Zetam e Gioele: tre.8 Filii Ladan: princeps Iahiel et Zetham et Ioel, tres.
9 Figli di Simei furono: Selomìt, Cazièl e Aran: tre. Questi sono i capi dei casati di Ladan.9 Filii Semei: Salomith et Hoziel et Aran, tres; isti principes familiarum Ladan.
10 Figli di Simei: Iacat, Ziza, Ieus e Beria: questi sono i quattro figli di Simei.10 Porro filii Semei: Iahath et Ziza et Iehus et Beria; isti filii Semei, quattuor.
11 Iacat era il capo, Ziza il secondo. Ieus e Beria non ebbero molti figli, perciò non formarono che un solo casato.11 Erat autem Iahath prior, Ziza secundus; porro Iehus et Beria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia unaque domo computati sunt.
12 Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron, Uzzièl: quattro.12 Filii Caath: Amram et Isaar, Hebron et Oziel, quattuor.
13 Figli di Amram: Aronne e Mosè. Aronne fu scelto per consacrare le cose sacrosante, lui e i suoi figli, per sempre, per offrire incenso davanti al Signore, per servirlo e benedire in suo nome, per sempre.13 Filii Amram: Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron, ut sanctificaret sanctissima, ipse et filii eius in sempiternum, et adoleret Domino et serviret ei ac benediceret in nomine eius in perpetuum.
14 Quanto a Mosè, uomo di Dio, i suoi figli furono annoverati fra la tribù di Levi.14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
15 Figli di Mosè: Gherson ed Eliezer.15 Filii Moysi: Gersam et Eliezer.
16 Figli di Gherson: Sebuel, il primo.16 Filii Gersam: Subael primus.
17 I figli di Eliezer furono Recabia, il primo. Eliezer non ebbe altri figli, mentre i figli di Recabia furono moltissimi.17 Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus, et non erant Eliezer filii alii; porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.
18 Figli di Isear: Selomìt, il primo.18 Filii Isaar: Salomoth primus.
19 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, e Iekameam quarto.19 Filii Hebron: Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.
20 Figli di Uzzièl: Mica il primo, Icasia secondo.20 Filii Oziel: Micha primus, Iesia secundus.
21 Figli di Merari: Macli e Musi. Figli di Macli: Eleazaro e Kis.21 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis;
22 Eleazaro morì senza figli, avendo soltanto figlie; le sposarono i figli di Kis, loro fratelli.22 mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum.
23 Figli di Musi: Macli, Eder e Ieremot: tre.23 Filii Musi: Moholi et Eder et Ierimoth, tres.
24 Questi sono i figli di Levi secondo i loro casati, i capifamiglia, secondo un loro elenco, contando i nomi uno per uno. Dai vent'anni in su attendevano al lavoro del servizio del tempio del Signore.24 Hi filii Levi in familiis suis, principes familiarum per vices et numerum capitum singulorum, qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra.
25 Poiché Davide aveva detto: "Il Signore, Dio d'Israele, ha concesso la tranquillità al suo popolo ed egli ha preso dimora per sempre in Gerusalemme,25 Dixit enim David: “ Requiem dedit Dominus, Deus Israel, populo suo et habitat in Ierusalem usque in aeternum;
26 anche i leviti non avranno più da trasportare la dimora con tutte le suppellettili per il suo servizio".26 nec erit officii Levitarum, ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum.
27 Secondo le ultime disposizioni di Davide si fece il censimento dei figli di Levi dai vent'anni in su.27 Iuxta praecepta igitur David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra,
28 Il loro posto infatti è di stare accanto ai figli di Aronne per il servizio del tempio del Signore in ciò che riguarda i cortili, le camere, la purificazione di ogni cosa sacra e l'attività del servizio del tempio di Dio;28 et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini pro atriis et exedris et in purificationem omnis rei sacrae et in ministerium templi Dei,
29 inoltre ciò che riguarda il pane dell'offerta, il fior di farina per l'oblazione, le focacce azzime, ciò che è cotto nella teglia o intriso e tutte le misure di capacità e lunghezza.29 pro panibus propositionis et farina oblationis et laganis azymorum et pro sartagine et ad torrendum et super omne pondus atque mensuram.
30 Ogni mattino dovevano presentarsi per celebrare e lodare il Signore, così pure alla sera,30 Et stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam,
31 e ogni volta che si offrono olocausti al Signore, nei sabati, nei noviluni, nelle solennità, secondo il numero fissato loro dalla regola, sempre davanti al Signore.31 tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et calendis et sollemnitatibus reliquis, iuxta numerum et caeremonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino.
32 Essi inoltre assicuravano la sorveglianza della tenda del convegno e la sorveglianza del santo e l'assistenza dei figli di Aronne, loro fratelli, a servizio del tempio del Signore.32 Et custodiant observationes tabernaculi conventus et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini ”.