Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. | 1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob. | 2 ¡Qué amables tus moradas, oh Yahveh Sebaot! |
3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins. | 3 Anhela mi alma y languidece tras de los atrios de Yahveh, mi corazón y mi carne gritan de alegría hacia el Dios vivo. |
4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation. | 4 Hasta el pajarillo ha encontrado una casa, y para sí la golondrina un nido donde poner a sus polluelos: ¡Tus altares, oh Yahveh Sebaot, rey mío y Dios mío! Pausa. |
5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us. | 5 Dichosos los que moran en tu casa, te alaban por siempre. |
6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation? | 6 Dichosos los hombres cuya fuerza está en ti, y las subidas en su corazón. |
7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you. | 7 Al pasar por el valle del Bálsamo, lo hacen un hontanar, y la lluvia primera lo cubre de bendiciones. |
8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation. | 8 De altura en altura marchan, y Dios se les muestra en Sión. |
9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart. | 9 ¡Yahveh Dios Sebaot, escucha mi plegaria, tiende tu oído, oh Dios de Jacob! |
10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land. | 10 Oh Dios, escudo nuestro, mira, pon tus ojos en el rostro de tu ungido. Pausa. |
11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed. | 11 Vale más un día en tus atrios que mil en mis mansiones, estar en el umbral de la Casa de mi Dios que habitar en las tiendas de impiedad. |
12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven. | 12 Porque Yahveh Dios es almena y escudo, él da gracia y gloria; Yahveh no niega la ventura a los que caminan en la perfección. |
13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit. | 13 ¡Oh Yahveh Sebaot, dichoso el hombre que confía en ti! |
14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way. |