Proverbia 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 Fili mi, si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te, | 1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti, |
2 intendens ad sapientiam aurem tuam, inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam; | 2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento, |
3 si enim sapientiam invocaveris et dederis vocem tuam prudentiae, | 3 E se tu chiami la prudenza, E dài fuori la tua voce all’intendimento; |
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros conquisieris illam, | 4 Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori; |
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies. | 5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio. |
6 Quia Dominus dat sapientiam, et ex ore eius scientia et prudentia. | 6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento. |
7 Thesaurizabit rectis sollertiam et clipeus erit gradientibus simpliciter | 7 Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità; |
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens. | 8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi. |
9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam, | 9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero |
10 quia intrabit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placebit. | 10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all’anima tua; |
11 Consilium custodiet te, et prudentia servabit te, | 11 L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà; |
12 ut eruaris a via mala et ab homine, qui perversa loquitur; | 12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse; |
13 qui relinquunt iter rectum, ut ambulent per vias tenebrosas; | 13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre; |
14 qui laetantur, cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis: | 14 I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia; |
15 quorum viae perversae sunt, et pravi gressus eorum. | 15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri. |
16 Ut eruaris a muliere aliena et ab extranea, quae mollit sermones suos | 16 Per iscamparti ancora dalla donna straniera; Dalla forestiera che parla vezzosamente; |
17 et relinquit ducem pubertatis suae et pacti Dei sui oblita est. | 17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio. |
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius; | 18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a’ morti. |
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur nec apprehendent semitas vitae. | 19 Niuno di coloro ch’entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita. |
20 Ut ambules in via bonorum et calles iustorum custodias: | 20 Acciocchè ancora tu cammini per la via de’ buoni, Ed osservi i sentieri de’ giusti. |
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea; | 21 Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa. |
22 impii vero de terra perdentur, et, qui inique agunt, auferentur ex ea. | 22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti |