Proverbia 13
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Filius sapiens disciplina patris; qui autem illusor est, non audit, cum arguitur. | 1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. |
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis, anima autem praevaricatorum violentia. | 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. |
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam; qui autem incautus est eloquio, ruina est ei. | 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. |
4 Vult et non habet piger, anima autem operantium impinguabitur. | 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. |
5 Verbum mendax iustus detestabitur, impius autem confundit et dehonestat. | 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. |
6 Iustitia custodit innocentem in via, impietas autem peccatorem supplantat. | 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. |
7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat; et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit. | 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. |
8 Redemptio animae viri divitiae suae; qui autem pauper est, increpationem non sustinet. | 8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. |
9 Lux iustorum laetificat, lucerna autem impiorum exstinguetur. | 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. |
10 Inter superbos tantum iurgia sunt, et apud humiles sapientia. | 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. |
11 Substantia festinata minuetur; qui autem colligit manu, multiplicat. | 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. |
12 Spes, quae differtur, affligit animam, lignum vitae desiderium veniens. | 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. |
13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat; qui autem timet praeceptum, retribuetur ei. | 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. |
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a laqueis mortis. | 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. |
15 Intellegentia bona dabit gratiam, in itinere infidelium vorago. | 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. |
16 Omnis astutus agit cum consilio; qui autem fatuus est, aperit stultitiam. | 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. |
17 Nuntius impius cadet in malum, legatus autem fidelis sanitas. | 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. |
18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur. | 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. |
19 Desiderium, si compleatur, delectat animam; detestantur stulti fugere mala. | 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. |
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit; amicus stultorum malus efficietur. | 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. |
21 Peccatores persequitur malum, et iustis retribuentur bona. | 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. |
22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes; et custoditur iusto substantia peccatoris. | 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. |
23 Multi cibi in novalibus pauperum, et est qui perit, deficiente iudicio. | 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. |
24 Qui parcit virgae, odit filium suum; qui autem diligit illum, instanter erudit. | 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
25 Iustus comedit et replet animam suam, venter autem impiorum insaturabilis. | 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. |