Psalms 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [Of David] To you, Yahweh, I cry, my rock, do not be deaf to me! If you stay silent I shall be like thosewho sink into oblivion. | 1 לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל תחרש ממני פן תחשה ממני ונמשלתי עם יורדי בור |
2 Hear the sound of my prayer when I cal upon you, when I raise my hands, Yahweh, towards your Holyof Holies. | 2 שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך |
3 Do not drag me away with the wicked, with evil-doers, who talk to their partners of peace withtreachery in their hearts. | 3 אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם |
4 Repay them as their deeds deserve, as befits their treacherous actions; as befits their handiworkrepay them, let their deserts fall back on themselves. | 4 תן להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם |
5 They do not comprehend the deeds of Yahweh, the work of his hands. May he pul them down and notrebuild them! | 5 כי לא יבינו אל פעלת יהוה ואל מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם |
6 Blessed be Yahweh for he hears the sound of my prayer. | 6 ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני |
7 Yahweh is my strength and my shield, in him my heart trusts. I have been helped; my body hasrecovered its vigour, with all my heart I thank him. | 7 יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו |
8 Yahweh is the strength of his people, a safe refuge for his anointed. | 8 יהוה עז למו ומעוז ישועות משיחו הוא |
9 Save your people, bless your heritage, shepherd them and carry them for ever! | 9 הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם |