Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 I am a flower of Sharon,1 - Yo soy el narciso de Sarón,
el lirio de los valles.
2 As a lily among thorns,2 - Como el lirio entre los cardos,
así mi amada entre las mozas.
3 As an apple tree among the trees of the woods,3 - Como el manzano entre los árboles silvestres,
así mi amado entre los mozos.
A su sombra apetecida estoy sentada,
y su fruto me es dulce al paladar.
4 He brings me into the banquet hall4 Me ha llevado a la bodega,
y el pendón que enarbola sobre mí es Amor.
5 Strengthen me with raisin cakes,5 Confortadme con pasteles de pasas,
con manzanas reanimadme,
que enferma estoy de amor.
6 His left hand is under my head6 Su izquierda está bajo mi cabeza,
y su diestra me abraza.
7 I adjure you, daughters of Jerusalem,7 - Yo os conjuro,
hijas de Jerusalén,
por las gacelas, por las ciervas del campo,
no despertéis, no desveléis al amor,
hasta que le plazca.
8 Hark! my lover-here he comes8 ¡La voz de mi amado!
Helo aquí que ya viene,
saltando por los montes,
brincando por los collados.
9 My lover is like a gazelle9 Semejante es mi amado a una gacela,
o un joven cervatillo.
Vedle ya que se para
detrás de nuestra cerca,
mira por las ventanas,
atisba por las rejas.
10 My lover speaks; he says to me,10 Empieza a hablar mi amado,
y me dice:
«Levántate, amada mía,
hermosa mía, y vente.
11 "For see, the winter is past,11 Porque, mira, ha pasado ya el invierno,
han cesado las lluvias y se han ido.
12 The flowers appear on the earth,12 Aparecen las flores en la tierra,
el tiempo de las canciones es llegado,
se oye el arrullo de la tórtola
en nuestra tierra.
13 The fig tree puts forth its figs,13 Echa la higuera sus yemas,
y las viñas en cierne exhalan su fragancia.
¡Levántate, amada mía,
hermosa mía, y vente!
14 "O my dove in the clefts of the rock,14 Paloma mía, en las grietas de la roca,
en escarpados escondrijos,
muéstrame tu semblante,
déjame oír tu voz;
porque tu voz es dulce,
y gracioso tu semblante».
15 Catch us the foxes, the little foxes15 Cazadnos las raposas,
las pequeñas raposas
que devastan las viñas,
pues nuestras viñas están en flor.
16 My lover belongs to me and I to him;16 Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado:
él pastorea entre los lirios.
17 Until the day breathes cool and the shadows lengthen,17 Antes que sople la brisa del día
y se huyan las sombras,
vuelve, sé semejante,
amado mío, a una gacela
o a un joven cervatillo
por los montes de Béter.