Isaiah (ישעיה) - Isaia 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן | 1 Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. |
2 אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו | 2 Dicet Domino: “ Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ”. |
3 כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות | 3 Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium et a verbo maligno. |
4 באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו | 4 Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius. |
5 לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם | 5 Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die, |
6 מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים | 6 a peste perambulante in tenebris, ab exterminio vastante in meridie. |
7 יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש | 7 Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit. |
8 רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה | 8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis. |
9 כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך | 9 Quoniam tu es, Domine, refugium meum. Altissimum posuisti habitaculum tuum. |
10 לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך | 10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo, |
11 כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך | 11 quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. |
12 על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך | 12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. |
13 על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין | 13 Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem. |
14 כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי | 14 Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum; suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum. |
15 יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו | 15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum. |
16 ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי | 16 Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum. |