Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 ויען אליפז התימני ויאמר | 1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit : |
2 הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies ; sed conceptum sermonem tenere quis poterit ? |
3 הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 Ecce docuisti multos, et manus lassas roborasti ; |
4 כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 vacillantes confirmaverunt sermones tui, et genua trementia confortasti. |
5 כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 Nunc autem venit super te plaga, et defecisti ; tetigit te, et conturbatus es. |
6 הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 Ubi est timor tuus, fortitudo tua, patientia tua, et perfectio viarum tuarum ? |
7 זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit ? aut quando recti deleti sunt ? |
8 כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 Quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem, et seminant dolores, et metunt eos, |
9 מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 flante Deo perisse, et spiritu iræ ejus esse consumptos. |
10 שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 Rugitus leonis, et vox leænæ, et dentes catulorum leonum contriti sunt. |
11 ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו | 11 Tigris periit, eo quod non haberet prædam, et catuli leonis dissipati sunt. |
12 ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 Porro ad me dictum est verbum absconditum, et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri ejus. |
13 בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים | 13 In horrore visionis nocturnæ, quando solet sopor occupare homines, |
14 פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 pavor tenuit me, et tremor, et omnia ossa mea perterrita sunt ; |
15 ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 et cum spiritus, me præsente, transiret, inhorruerunt pili carnis meæ. |
16 יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 Stetit quidam, cujus non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi. |
17 האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר | 17 Numquid homo, Dei comparatione, justificabitur ? aut factore suo purior erit vir ? |
18 הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 Ecce qui serviunt ei, non sunt stabiles, et in angelis suis reperit pravitatem ; |
19 אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש | 19 quanto magis hi qui habitant domos luteas, qui terrenum habent fundamentum, consumentur velut a tinea ? |
20 מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 De mane usque ad vesperam succidentur ; et quia nullus intelligit, in æternum peribunt. |
21 הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 Qui autem reliqui fuerint, auferentur ex eis ; morientur, et non in sapientia. |