SCRUTATIO

Domingo, 12 Julio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
BIBBIA MARTINIBiblia Maria
1 Per la gente allontanata dalle cose sante: iscrizione da mettersi sopra una colonna, per Davidde: quando gli stranieri lo ebbero in Geth.
Abbi misericordia di me, o Dio; perocché l'uomo mi ha conculcato:, tutto giorno assalendomi mi ha afflitto.
1 Ao mestre de canto. Conforme: “Muda pomba de longínquas terras”. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get.
2 Tutto giorno mi han conculcato i miei nemici; perocché sono molti quei, che combattono contro di me.2 Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
3 Nel pieno giorno sarò in timore; ma io spererò in te.3 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
4 In Dio loderò la parola detta a me, in Dio ho posta la mia speranza; non temerò quel, che possa farmi la carne.4 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
5 Tutto giorno ebbero in abbominazione le mie parole: tutti i loro pensieri son rivolti contro di me ad offendermi.5 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
6 Si uniranno insieme, e si terranno nascosi: noteranno però i miei passi.6 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
7 Siccome essi sono stati attendendo al varco l'anima mia tu per nissun modo li salverai: nell'ira tua dispergerai questi popoli.7 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
8 A te, o Dio, ho esposto qual sia la mia vita: le mie lagrime ti se' tu poste dinanzi agli occhi tuoi,8 Tratai-os segundo a sua iniquidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
9 Come sta nelle tue promesse: e allora saran messi in fuga i miei nemici:9 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso cantil; não está tudo escrito em vosso livro?
10 In qualunque giorno io ti invochi, ecco che io riconosco, che tu se' il mio Dio.10 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
11 In Dio loderò la parola, nel Signore loderò la promessa: ho sperata in Dio, non temerò quel, che possa farmi un uomo.11 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
12 Son presso di me, o Dio, i voti di laude, che ho a te fatti, i quali io scioglierò.12 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
13 Perocché liberasti l'anima mia dalla morte, e i miei piedi dalle cadute, ond'io sia accetto dinanzi a Dio nella luce dei vivi.13 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; eu vos oferecerei um sacrifício de louvor,
14 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.