Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 135


font
LXXBIBBIA VOLGARE
1 αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω οτι χρηστος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia.
2 εξομολογεισθε τω θεω των θεων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia.
3 εξομολογεισθε τω κυριω των κυριων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia.
4 τω ποιουντι θαυμασια μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia.
5 τω ποιησαντι τους ουρανους εν συνεσει οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia.
6 τω στερεωσαντι την γην επι των υδατων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia.
7 τω ποιησαντι φωτα μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia.
8 τον ηλιον εις εξουσιαν της ημερας οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia.
9 την σεληνην και τα αστρα εις εξουσιαν της νυκτος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia.
10 τω παταξαντι αιγυπτον συν τοις πρωτοτοκοις αυτων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia.
11 και εξαγαγοντι τον ισραηλ εκ μεσου αυτων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
12 εν χειρι κραταια και εν βραχιονι υψηλω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia.
13 τω καταδιελοντι την ερυθραν θαλασσαν εις διαιρεσεις οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia.
14 και διαγαγοντι τον ισραηλ δια μεσου αυτης οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia.
15 και εκτιναξαντι φαραω και την δυναμιν αυτου εις θαλασσαν ερυθραν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia.
16 τω διαγαγοντι τον λαον αυτου εν τη ερημω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου τω εξαγαγοντι υδωρ εκ πετρας ακροτομου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia.
17 τω παταξαντι βασιλεις μεγαλους οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia.
18 και αποκτειναντι βασιλεις κραταιους οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia;
19 τον σηων βασιλεα των αμορραιων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia;
20 και τον ωγ βασιλεα της βασαν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia.
21 και δοντι την γην αυτων κληρονομιαν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia.
22 κληρονομιαν ισραηλ δουλω αυτου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia.
23 οτι εν τη ταπεινωσει ημων εμνησθη ημων ο κυριος οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia.
24 και ελυτρωσατο ημας εκ των εχθρων ημων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia.
25 ο διδους τροφην παση σαρκι οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia..
26 εξομολογεισθε τω θεω του ουρανου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου εξομολογεισθε τω κυριω των κυριων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua.