Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Titus 2


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 But speak thou the things which become sound doctrine:1 En cuanto a ti, debes enseñar todo lo que es conforme a la sana doctrina.
2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.2 Que los ancianos sean sobrios, dignos, moderados, íntegros en la fe, en el amor y en la constancia.
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;3 Que las mujeres de edad se comporten como corresponde a personas santas. No deben ser murmuradoras, ni entregarse a la bebida. Que por medio de buenos consejos,
4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,4 enseñen a las jóvenes a amar a su marido y a sus hijos,
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.5 a ser modestas, castas, mujeres de su casa, buenas y respetuosas con su marido. Así la Palabra de Dios no será objeto de blasfemia.
6 Young men likewise exhort to be sober minded.6 Exhorta también a los jóvenes a ser moderados en todo,
7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,7 dándoles tú mismo ejemplo de buena conducta, en lo que se refiere a la pureza de doctrina, a la dignidad,
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.8 a la enseñanza correcta e inobjetable. De esa manera, el adversario quedará confundido, porque no tendrá nada que reprocharnos.
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;9 Que los esclavos obedezcan en todo a sus dueños y procuren agradarlos, tratando de no contradecirlos. Que no los defrauden,
10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.10 sino que les demuestren absoluta fidelidad, para hacer honor en todo a la doctrina de Dios, nuestro Salvador.
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,11 Porque la gracia de Dios, que es fuente de salvación para todos los hombres, se ha manifestado.
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;12 Ella nos enseña a rechazar la impiedad y las concupiscencias del mundo, para vivir en la vida presente con sobriedad, justicia y piedad,
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;13 mientras aguardamos la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador, Cristo Jesús.
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.14 El se entregó por nosotros, a fin de librarnos de toda iniquidad, purificarnos y crear para sí un Pueblo elegido y lleno en la práctica del bien.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.15 Así debes hablar, exhortar y reprender con toda autoridad. No des ocasión a que nadie te desprecie.