Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 1 Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Úrnak, Istennek fiai, adjatok az Úrnak dicsőséget és tiszteletet, |
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. | 2 adjatok dicsőséget az Úr nevének, imádjátok az Urat szent ragyogásban! |
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. | 3 Az Úr hangja zeng a vizek fölött; A fölséges Isten mennydörög, ott van az Úr a nagy vizek fölött. |
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. | 4 Az Úr szava erősen zeng, az Úr szava fenséges. |
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | 5 Az Úr szava cédrusokat tördel, a Libanon cédrusait összetöri az Úr. |
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | 6 Szökell szavára mint a borjú, a Libanon s a Szirjon, mint a fiatal bölény. |
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire. | 7 Az Úr hangja tüzes lángokat szór, |
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | 8 az Úr hangja megrendíti a pusztát, megremegteti az Úr Kádes pusztáját. |
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. | 9 Az Úr hangja a szarvasünőket vajúdásba hozza, a sűrűséget megritkítja, s templomában mindenki így szól: Ó, mily dicső! |
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. | 10 Az Úr a vízár fölött trónol, és az Úr trónol, mint király örökké. |
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. | 11 Az Úr hatalmat ad népének, és békességgel áldja meg népét az Úr. |