Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de’ potenti, Date al Signore gloria e forza. |
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. | 2 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario. |
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. | 3 La voce del Signore è sopra le acque; L’Iddio di gloria tuona; Il Signore è sopra le grandi acque. |
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. | 4 La voce del Signore è con potenza; La voce del Signore è con magnificenza. |
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | 5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano; |
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | 6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno. |
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire. | 7 La voce del Signore sparge, a guisa di schegge, fiamme di fuoco. |
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | 8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades. |
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. | 9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma intanto ciascuna predica la sua gloria nel suo Tempio. |
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. | 10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno. |
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. | 11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace |