Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 1 'Salmo. Di Davide.' Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. |
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. | 2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti. |
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. | 3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque. |
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. | 4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza. |
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | 5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano. |
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | 6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo. |
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire. | 7 Il tuono saetta fiamme di fuoco, |
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | 8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades. |
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. | 9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: "Gloria!". |
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. | 10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre. |
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. | 11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace. |