Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 9


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 A karvezetőnek. A »Mút labbén« dallama szerint. Dávid zsoltára.1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David.
2 Uram, teljes szívemből dicsérlek, hirdetem minden csodatettedet.2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.
3 Örvendezem és ujjongok benned, zsoltárral dicsőítem, ó Fölséges, nevedet!3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High.
4 Mert ellenségeim meghátráltak, színed előtt meginogtak s elpusztultak.4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you.
5 Mert fölkaroltad peremet és ügyemet, aki igazságosan ítélsz, trónodra ültél.5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly.
6 Megdorgáltad a nemzeteket, elpusztítottad az istentelent, nevüket eltörölted mindörökre.6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time
7 Ellenségeim csatát vesztettek, eltűntek, romba döntötted városaikat, velük együtt tűnt el emlékük is.7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished.
8 Íme az Úr mindörökké trónol, ítéletre készen tartja trónusát.8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.
9 Megítéli igazsággal a föld kerekségét, méltányosan ítéli meg a népeket.9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness.
10 Az Úr lesz az elnyomott menedéke, szorongatásai között alkalmas időben segítője.10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble.
11 Bízzanak is benned, akik megismerték neved, mert a téged keresőket nem hagyod el, Uram.11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD.
12 Zengjetek az Úrnak, aki a Sionon lakik, tetteit hirdessétek a nemzetek között.12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations!
13 Mert megemlékezett róluk, aki számon kéri a vért, nem feledte el a szegények szavát.13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted.
14 Könyörülj rajtam, Uram, nézd, szorongatnak ellenségeim! De te fölemelsz a halál kapuiból engem,14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death.
15 hogy hirdessem teljes dicséretedet, Sion leányának kapuiban ujjongjak szabadításodon.15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.
16 A nemzetek beestek a maguk ásta verembe, a tőrben, amelyet elrejtettek, saját lábuk akadt meg.16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught.
17 Megnyilatkozott az Úr, ítéletet tartott, saját keze művein fennakadt a gonosz.17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah
18 Az alvilágba térnek a vétkesek, minden nemzet, amely megfeledkezett Istenről!18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God.
19 Mert nem marad örökre elfeledve a szegény, nem vész el végleg a szegények reménye.19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade.
20 Kelj fel, Uram! Ember ne legyen elbizakodott, színed előtt ítéletre kerüljenek a nemzetek.20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence.
21 Bocsáss rájuk, Uram, rettegést, hadd tudják meg a nemzetek, hogy csak emberek!21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah