A zsoltárok könyve 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Mút labbén« dallama szerint. Dávid zsoltára. | 1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David. |
2 Uram, teljes szívemből dicsérlek, hirdetem minden csodatettedet. | 2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds. |
3 Örvendezem és ujjongok benned, zsoltárral dicsőítem, ó Fölséges, nevedet! | 3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High. |
4 Mert ellenségeim meghátráltak, színed előtt meginogtak s elpusztultak. | 4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you. |
5 Mert fölkaroltad peremet és ügyemet, aki igazságosan ítélsz, trónodra ültél. | 5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly. |
6 Megdorgáltad a nemzeteket, elpusztítottad az istentelent, nevüket eltörölted mindörökre. | 6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time |
7 Ellenségeim csatát vesztettek, eltűntek, romba döntötted városaikat, velük együtt tűnt el emlékük is. | 7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished. |
8 Íme az Úr mindörökké trónol, ítéletre készen tartja trónusát. | 8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment. |
9 Megítéli igazsággal a föld kerekségét, méltányosan ítéli meg a népeket. | 9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness. |
10 Az Úr lesz az elnyomott menedéke, szorongatásai között alkalmas időben segítője. | 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble. |
11 Bízzanak is benned, akik megismerték neved, mert a téged keresőket nem hagyod el, Uram. | 11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD. |
12 Zengjetek az Úrnak, aki a Sionon lakik, tetteit hirdessétek a nemzetek között. | 12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations! |
13 Mert megemlékezett róluk, aki számon kéri a vért, nem feledte el a szegények szavát. | 13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted. |
14 Könyörülj rajtam, Uram, nézd, szorongatnak ellenségeim! De te fölemelsz a halál kapuiból engem, | 14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death. |
15 hogy hirdessem teljes dicséretedet, Sion leányának kapuiban ujjongjak szabadításodon. | 15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion. |
16 A nemzetek beestek a maguk ásta verembe, a tőrben, amelyet elrejtettek, saját lábuk akadt meg. | 16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught. |
17 Megnyilatkozott az Úr, ítéletet tartott, saját keze művein fennakadt a gonosz. | 17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah |
18 Az alvilágba térnek a vétkesek, minden nemzet, amely megfeledkezett Istenről! | 18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God. |
19 Mert nem marad örökre elfeledve a szegény, nem vész el végleg a szegények reménye. | 19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade. |
20 Kelj fel, Uram! Ember ne legyen elbizakodott, színed előtt ítéletre kerüljenek a nemzetek. | 20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence. |
21 Bocsáss rájuk, Uram, rettegést, hadd tudják meg a nemzetek, hogy csak emberek! | 21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah |