Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Observer la loi c'est multiplier les offrandes, s'attacher aux préceptes c'est offrir dessacrifices de communion.1 Aki megtartja a törvényt, gyakran áldoz;
2 Se montrer charitable c'est faire une oblation de fleur de farine, faire l'aumône c'est offrir unsacrifice de louange.2 békeáldozat, ha valaki ügyel a parancsokra, és távol tartja magát minden gonoszságtól.
3 Ce qui plaît au Seigneur c'est qu'on se détourne du mal, c'est offrir un sacrifice expiatoireque de fuir l'injustice.3 Vétségért engesztelő áldozat és bocsánatkérés a bűnért, ha valaki jogsértéstől tartózkodik.
4 Ne parais pas devant le Seigneur les mains vides, car tout cela est dû selon les préceptes.4 Lisztlángot áldoz, aki szeretetet tanúsít, és hálaáldozatot mutat be, aki alamizsnát osztogat.
5 L'offrande du juste réjouit l'autel, son parfum s'élève devant le Très-Haut.5 Az Úrnak tetsző adomány: otthagyni a gonoszságot, és engesztelés a bűnökért: tartózkodni a jogsértéstől.
6 Le sacrifice du juste est agréable, son mémorial ne sera pas oublié.6 Ne jelenj meg az Úr színe előtt üres kézzel,
7 Glorifie le Seigneur avec générosité et ne sois pas avare des prémices que tu offres.7 mert Isten parancsa miatt kell történni mindezeknek.
8 Chaque fois que tu fais une offrande montre un visage joyeux et consacre la dîme avec joie.8 Az igaz áldozata juttat zsíros húst az oltárra, és gyönyörűséges illat az a Magasságbeli színe előtt!
9 Donne au Très-Haut comme il t'a donné, avec générosité, selon tes moyens.9 Kedves az igaz áldozata, meg nem feledkezik az Úr az ő emlékeztető áldozatáról.
10 Car le Seigneur paie de retour, il te rendra au septuple.10 Jó lélekkel tiszteld Istent, és ne vonj el semmit kezed adományából!
11 N'essaie pas de le corrompre par des présents, il les refuse, ne t'appuie pas sur un sacrificeinjuste.11 Minden adományodnál vidám legyen arcod, és örömmel ajánld fel tizedeidet!
12 Car le Seigneur est un juge qui ne fait pas acception de personnes.12 Úgy adj a Magasságbelinek, ahogy ő ad neked, add jó lélekkel, amennyire kezedből telik,
13 Il ne considère pas les personnes pour faire tort au pauvre, il écoute l'appel de l'opprimé.13 Mert az Úr megfizet, hétannyit ad neked helyette.
14 Il ne néglige pas la supplication de l'orphelin, ni de la veuve qui épanche ses plaintes.14 Ne jöjj silány áldozattal, mert az nem kell neki,
15 Les larmes de la veuve ne coulent-elles pas sur ses joues et son cri n'accable-t-il pas celuiqui les provoque?15 és ne várj semmit igaztalan áldozattól, mert az Úr igaz bíró, és nincs nála személyválogatás.
16 Celui qui sert Dieu de tout son coeur est agréé et son appel parvient jusqu'aux nuées.16 Nem nézi az Úr a személyt a szegénnyel szemben, és meghallgatja az elnyomott esdeklését.
17 La prière de l'humble pénètre les nuées; tant qu'elle n'est pas arrivée il ne se console pas.17 Nem veti meg az árva könyörgését, de az özvegyét sem, ha kiönti panaszszavát.
18 Il n'a de cesse que le Très-Haut n'ait jeté les yeux sur lui, qu'il n'ait fait droit aux justes etrétabli l'équité.18 Nemde az özvegynek könnyek peregnek arcán, és panaszt tesznek az ellen, aki fakasztotta őket!
19 Et le Seigneur ne tardera pas, il n'aura pas de patience à leur égard,19 Arcáról ugyanis felszállnak az égbe, s az Úr, aki meghallgatja őket, nem leli kedvét bennük.
20 tant qu'il n'aura brisé les reins des violents et tiré vengeance des nations,20 Aki készséges lélekkel imádja Istent, elfogadásra talál, és könyörgése a felhőkig ér.
21 exterminé la multitude des orgueilleux et brisé le sceptre des injustes,21 A megalázkodó imádsága áthatol a felhőkön, és meg nem nyugszik, amíg oda nem jut, nem tágít, amíg a Magasságbeli rá nem tekint.
22 tant qu'il n'aura rendu à chacun selon ses oeuvres et jugé les actions humaines selon lescoeurs,22 Az Úr nem is késlekedik, hanem igazságot szolgáltat az igazaknak, és ítéletet mond. A Hős nem türtőzteti magát velük szemben, amíg össze nem zúzza hátukat,
23 tant qu'il n'aura rendu justice à son peuple et ne l'aura comblé de joie dans sa miséricorde.23 és meg nem fizet a népeknek, amíg el nem űzi a gőgösök seregét, és össze nem töri az igaztalanok kormánypálcáját,
24 La miséricorde est bonne au temps de la tribulation, comme les nuages de pluie au tempsde la sécheresse.24 amíg meg nem fizet az embereknek tetteik szerint, az ember cselekedetei és vakmerősége szerint,
25 amíg igazságot nem tesz népének, és meg nem örvendezteti az igazakat irgalmával.
26 Gyönyörűséges az Isten irgalma az elnyomás idején, mint az esőt hozó felhők szárazság idején.