SCRUTATIO

Miércoles, 15 Octubre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Jošua 15


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu.1 - Or ecco [la parte] toccata in sorte a Giuda secondo le sue famiglie: dai confini di Edom il deserto di Sin a mezzogiorno fino alla parte meridionale della regione.
2 A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;2 Essa comincia all'estremità del mare assai salato e dalla sua penisola situata a mezzogiorno.
3 izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,3 Si protende quindi verso la salita dello Scorpione, passa da Sina, ascende in Cadesbarne, passa per Esron e sale verso Addar, circuisce Carcaa,
4 potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa.4 passa in seguito in Asemona e raggiunge il torrente d'Egitto per finire al Gran Mare. Questo è il confine meridionale.
5 Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana.5 Il confine orientale comincia dal mare assai salato fino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale comincia dalla lingua del mare all'estremità del Giordano,
6 Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova.6 quindi sale a Bet Agla e passa a settentrione di Bet Araba salendo fino alla pietra di Boen figlio di Ruben.
7 Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela.7 Sale quindi a Debera dalla valle di Acor verso settentrione di fronte a Galgala, la quale è di fronte all'ascesa di Adommim a mezzogiorno del torrente. Passa quindi alle acque chiamate Fonte del sole e si protende fino alla Fonte di Rogel.
8 Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.8 Ascende poi per la vallata del figlio di Ennom dalla parte meridionale del Jebuseo, cioè di Gerusalemme, donde raggiunge la sommità del monte che sta tra Geennom ad occidente e l'estremità settentrionale della valle di Rafaim.
9 S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu.9 Dalla sommità del monte passa poi fino alla fontana dell'acqua di Neftoa, continua fino ai villaggi del monte Efron e scende a Baala, che è Cariatiarim, cioè la città delle selve.
10 Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni.10 Gira ad occidente di Baala fino al monte di Seir, passa a nord del monte Jarim verso Cheslon e discende in Betsames, passa a Tamna
11 Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more.11 ed a settentrione di Accaron, poi piega verso Secrona, passa il monte Baala e raggiunge Jebneel, terminando verso occidente col Gran Mare.
12 Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim.12 Questi sono da tutte le parti i confini dei figli di Giuda secondo le loro famiglie.
13 Hebrona Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih – Hebron.13 A Caleb figlio di Jefone fu data una porzione in mezzo ai figli di Giuda, come era stato comandato dal Signore, vale a dire Cariat Arbe padre di Enac, cioè Ebron.
14 Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove.14 Da questa città Caleb sterminò i tre figli di Enac, Sesai, Aiman e Tolmai discendenti di Enac.
15 Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.15 Quindi andando innanzi venne agli abitanti di Dabir, che prima si chiamava Cariat Sefer vale a dire città delle lettere.
16 Tada reče Kaleb: »Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu.«16 Caleb disse: «Chi avrà espugnato Cariat Sefer e l'avrà presa, avrà in moglie mia figlia Axa».
17 Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu.17 Otoniele figlio di Cenez, fratello minore di Caleb la espugnò e gli fu data in moglie Axa figlia di Caleb.
18 Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: »Šta hoćeš?«18 Andando essa insieme al marito fu da lui persuasa a chiedere al padre suo un campo. Mentre stava seduta su un asino essa emise un sospiro, perciò Caleb chiese che cosa avesse.
19 Ona odgovori: »Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode.« I on joj dade Gornje i Donje izvore.19 Ed essa rispose: «Fammi un regalo. Mi hai dato una terra verso mezzogiorno priva di acqua, aggiungici anche un campo irriguo». E Caleb le diede un campo irriguo al di sopra e al di sotto.
20 To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim.20 Or ecco il possedimento della tribù dei figli di Giuda secondo le sue famiglie:
21 Judina Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur;21 Le città dalla parte estrema dei figli di Giuda presso i confini di Edom a mezzogiorno erano: Cabseel, Eder, Jagur,
22 Kina, Dimona, Adada;22 Cina, Dimona, Adada,
23 Kedeš, Hasor Jitnan;23 Cades, Asor, Jetnam,
24 Zif, Telem, Bealot;24 Zif, Telem, Balot,
25 Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor);25 Asor nuova, Cariot, Esron, cioè Asor,
26 Amam, Šema, Molada;26 Amam, Sama, Molada,
27 Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet;27 Asergadda, Assemon, Betfelet,
28 Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima;28 Asersual, Bersabee, Baziotia,
29 Baala, Ijim, Esem;29 Bala, Jim, Esem,
30 Eltolad, Kesil, Horma;30 Eltolad, Cesil, Arma,
31 Siklag, Madmana, Sansana;31 Siceleg, Medemena, Sensenna,
32 Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.32 Lebaot, Selim, Aen, e Remmon; in tutto ventinove città coi loro villaggi.
33 U dolini: Eštaol, Sora, Ašna;33 Nella pianura poi: Estaol, Sarea, Asena,
34 Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam;34 Zanoe, Engannim, Tafua, Enaim,
35 Jarmut, Adulam, Soko, Azeka;35 Jerimot, Adullam, Soco, Azeca,
36 Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima.36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim: in tutto quattordici città coi loro villaggi.
37 Senan, Hadaša, Migdal-Gad;37 Poi Sanan, Adassa, Magdalgad,
38 Dilean, Hamispe, Jokteel;38 Delean, Masefa, Jectel,
39 Lakiš, Boskat, Eglon;39 Lachis, Bascat, Eglon,
40 Kabon, Lahmas, Kitliš;40 Chebbon, Leeman, Cetlis,
41 Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.41 Giderot, Betdagon, Naama e Maceda: sedici città coi loro villaggi.
42 Libna, Eter, Ašan;42 Labana, Eter, Asan,
43 Jiftah, Ašna, Nesib;43 Jefta, Esna, Nesib,
44 Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima.44 Ceila, Aczib e Maresa: nove città coi loro villaggi.
45 Ekron s naseljima i selima njegovim;45 Accaron coi suoi villaggi e le sue borgate.
46 od Ekrona pa do mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;46 Quindi da Accaron verso il mare tutte le città che sono intorno ad Azoto coi loro villaggi.
47 Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njezinim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa.47 Azoto coi suoi villaggi e le sue borgate, Gaza coi suoi villaggi e le sue borgate fino al torrente d'Egitto e al Gran Mare che ne è il confine.
48 A u gori: Šamir, Jatir, Soko;48 Nella montagna: Samir, Jeter, Socot,
49 Dana, Kirjat Sefer (to je Debir);49 Danna, Cariatsenna, che è Dabir,
50 Anab, Eštemoa, Anim;50 Anab, Istemo, Anim,
51 Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima.51 Gosen, Olon e Gilo: undici città coi loro villaggi.
52 Arab, Duma, Ešean;52 Arab, Ruma, Esaan,
53 Janum, Bet-Tapuah, Afeka,53 Janum, Betafua, Afeca,
54 Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima.54 Atmata, Cariat Arbe, cioè Ebron, e Sior: nove città coi loro villaggi.
55 Maon, Karmel, Zif, Juta;55 Maon, Carmel, Zif, Iota,
56 Jizreel, Jokdeam, Zanoah;56 Jezrael, Iucadam, Zanoe,
57 Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima.57 Accain, Gabaa e Tamma: dieci città coi loro villaggi.
58 Halhul, Bet-Sur, Gedor;58 Alul, Bessur, Gedor,
59 Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima.
Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima.
59 Maret, Betanot e Eltecon: sei città coi loro villaggi.
60 Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima.60 Cariatbaal, cioè Cariatiarim, città delle selve, e Arebba: due città coi loro villaggi.
61 U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka;61 Nel deserto: Betaraba, Meddin, Sacaca,
62 Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.62 Nebsan, la città del sale ed Engaddi: sei città coi loro villaggi.
63 A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas.63 I figli di Giuda però non poterono sterminare il Jebuseo abitante in Gerusalemme, e il Jebuseo abitò coi figli di Giuda in Gerusalemme fino a questo giorno.