Psalmen 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des Herrn.] | 1 (Salmo di David). Non ti riscaldare a causa dei malvagi, non invidiare quelli che fanno il male; |
2 Der Frevler spricht: «Ich bin entschlossen zum Bösen.» In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott. | 2 Perchè presto seccano, come fieno, come fili d'erba presto cadono. |
3 Er gefällt sich darin, sich schuldig zu machen und zu hassen. | 3 Spera nel Signore, fa il bene; e dimorerai nel paese, e godrai dei suoi abbondanti prodotti. |
4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil; er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln. | 4 Fa del Signore la tua delizia, ed Egli soddisferà i desideri del tuo cuore. |
5 Unheil plant er auf seinem Lager, er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse. | 5 Esponi al Signore il tuo stato, spera in lui: Egli provvederà. |
6 Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn. | 6 Farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come luce meridiana; |
7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes, deine Urteile sind tief wie das Meer. Herr, du hilfst Menschen und Tieren. | 7 Stai sottomesso al Signore e pregalo. Non ti riscaldare a causa di chi prospera nelle sue imprese, a causa dell'uomo che fa scelleratezze; |
8 Gott, wie köstlich ist deine Huld! Die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel, | 8 Cessa dall'ira, lascia lo sdegno, non t'irritare sino a fare il male; |
9 sie laben sich am Reichtum deines Hauses; du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen. | 9 Perchè i malvagi saranno sterminati e coloro che aspettano con pazienza il Signore possederanno la terra. |
10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht. | 10 Ancora un poco, e l'empio non sarà più; cercherai la sua dimora, senza poterla trovare. |
11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Huld und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen! | 11 E i mansueti possederanno la terra, e godranno dell'abbondanza della pace. |
12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen; die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben. | 12 Il peccatore osserva il giusto e digrigna contro di lui i suoi denti. |
13 Dann brechen die Bösen zusammen, sie werden niedergestoßen und können nie wieder aufstehn. | 13 Ma il Signore si ride di lui, perchè vede bene che il suo giorno è vicino. |
14 I peccatori han sguainata la spada, han teso il loro arco, per abbattere il povero miserabile, per trucidar i retti di cuore. | |
15 La loro spada trapasserà i loro cuori, il loro arco sarà spezzato. | |
16 Meglio il poco del giusto, che le grandi ricchezze dei peccatori; | |
17 perché le braccia dei peccatori saranno fiaccate, mentre il Signore è la forza dei giusti. | |
18 Il Signore conosce la vita degli uomini senza macchia; la loro eredità sarà eterna. | |
19 Non saran delusi nel tempo della sventura, nei giorni di carestia saran saziati. | |
20 Ma i peccatori periranno: i nemici del Signore, non appena onorati ed esaltati, svaniscono: come fumo svaniranno. | |
21 Il peccatore prende in prestito e non può restituire, invece il giusto ha compassione, e può regalare. | |
22 Perchè chi benedice il Signore possederà la terra, chi lo maledirà andrà in perdizione. | |
23 I passi dell'uomo son diretti dal Signore, quando Egli ne approva la via. | |
24 Dato che cada, non si farà male, perchè il Signore gli pone sotto la sua mano. | |
25 Fui giovane, ed ora son vecchio; ma non ho mai visto il giusto abbandonato, nè i figli di lui ad accattare il pane. | |
26 Ogni giorno egli usa pietà e dà in prestito, e la sua stirpe sarà benedetta. | |
27 Fuggi il male e fa il bene, e dimorerai nei secoli dei secoli; | |
28 Perchè il Signore ama la giustizia, e non abbandona i suoi santi: saran salvi in eterno. I malvagi saran puniti, e perirà la stirpe degli empi. | |
29 I giusti possederanno la terra, e vi abiteranno in eterno. | |
30 La bocca del giusto parla con sapienza, e la sua lingua ragiona di giustizia. | |
31 La legge del suo Dio gli sta nel cuore, e i suoi passi non vacilleranno. | |
32 Il peccatore spia il giusto, e cerca di farlo morire. | |
33 Ma il Signore non lo abbandona nelle sue mani, e, quando sarà giudicato, non lo lascia condannare. | |
34 Aspetta con pazienza il Signore ed osserva la sua legge, ed Egli ti esalterà in modo da farti possedere la terra. Quando saranno sterminati i peccatori, tu lo vedrai. | |
35 Vidi l'empio superbamente esaltato, alto come i cedri del Libano. | |
36 Ripassai, ed egli non era più, lo cercai, e non fu possibile trovare dov'era stato. | |
37 Custodisci l'innocenza e guarda al giusto, perchè resta qualche cosa all'uomo pacifico. | |
38 Invece gli empi periranno tutti quanti, e quello che rimarrà di loro andrà in perdizione. | |
39 La salvezza dei giusti vien dal Signore: è lui il loro protettore nel tempo della tribolazione, | |
40 Il Signore li aiuterà, li libererà, li strapperà dalle mani dei malvagi, li salverà; perchè essi hanno sperato in lui. |