Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Jonah 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights.1 Dispuso Yahveh un gran pez que se tragase a Jonás, y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches.
2 And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish.2 Jonás oró a Yahveh su Dios desde el vientre del pez.
3 And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.3 Dijo: Desde mi angustia clamé a Yahveh y él me respondió; desde el seno del seol grité, y tú oíste mi voz.
4 And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.4 Me habías arrojado en lo más hondo, en el corazón del mar, una corriente me cercaba: todas tus olas y tus crestas pasaban sobre mí.
5 And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.5 Yo dije: ¡Arrojado estoy de delante de tus ojos! ¿Cómo volveré a contemplar tu santo Templo?
6 The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.6 Me envolvían las aguas hasta el alma, me cercaba el abismo, un alga se enredaba a mi cabeza.
7 I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.7 A las raíces de los montes descendí, a un país que echó sus cerrojos tras de mí para siempre, mas de la fosa tú sacaste mi vida, Yahveh, Dios mío.
8 When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple.8 Cuando mi alma en mí desfallecía me acordé de Yahveh, y mi oración llegó hasta ti, hasta tu santo Templo.
9 They that are vain observe vanities, forsake their own mercy.9 Los que veneran vanos ídolos su propia gracia abandonan.
10 But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.10 Mas yo con voz de acción de gracias te ofreceré sacrificios, los votos que hice cumpliré. ¡De Yahveh la salvación!
11 And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.11 Y Yahveh dio orden al pez, que vomitó a Jonás en tierra.