Proverbs 28
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread. | 1 L'empio fugge, anche se non c'è chi l'insegue; il giusto, come un giovane leone, sta tranquillo. |
2 For the sine of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged. | 2 Quando un paese è in subbuglio, molti sono i prìncipi, con un uomo intelligente e saggio, a lungo resta stabile. |
3 A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine. | 3 Un uomo empio che opprime i poveri: acquazzone che devasta e fa mancare il pane. |
4 They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him. | 4 Chi trasgredisce la legge esalta l'empio; chi osserva la legge è in lotta contro di lui. |
5 Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things. | 5 I malvagi non comprendono l'equità; chi cerca il Signore comprende tutto. |
6 Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways. | 6 Val più un povero che vive onestamente, che uno dalle vie tortuose, benché ricco. |
7 He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father. | 7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente; chi frequenta i libertini disonora il padre. |
8 He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor. | 8 Chi aumenta la ricchezza con l'usura e l'interesse, l'ammassa per chi ha pietà dei poveri. |
9 He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination. | 9 Chi gira l'orecchio per non sentir la legge, anche la sua preghiera è ripudiata. |
10 He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods. | 10 Chi svia i retti in una via malvagia cadrà nella sua fossa; i retti possederanno la felicità. |
11 The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out. | 11 Si crede saggio uno perché è ricco, ma il povero che ha senno lo smaschera. |
12 In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined. | 12 Quando prevalgono i giusti c'è molta allegria; quando si levano gli empi ognuno si allontana. |
13 He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy. | 13 Chi nasconde le sue colpe non avrà successo; chi le confessa e fugge avrà misericordia. |
14 Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil. | 14 Beato l'uomo che ha sempre timore; chi indurisce il cuore cade nella sventura. |
15 As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people. | 15 Leone ruggente e orso affamato: l'empio che domina sopra la gente povera. |
16 A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days. | 16 Un principe privo d'intelligenza moltiplica i balzelli; ma chi odia il lucro prolunga la sua vita. |
17 A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him. | 17 Un uomo che è inseguito per un omicidio, fuggirà fino alla tomba. Non lo trattenete! |
18 He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once. | 18 Chi si comporta onestamente sarà salvo; chi vuole stare su due strade, in una inciamperà. |
19 He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty. | 19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane; chi insegue chimere sarà sazio d'indigenza. |
20 A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent. | 20 L'uomo leale sarà ricco di benedizioni; chi ha fretta d'arricchirsi non resterà impunito. |
21 He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth. | 21 Aver riguardo alle persone non è bene; per un boccon di pane l'uomo può peccare. |
22 A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him. | 22 Corre dietro alla ricchezza l'uomo avaro e non sa che lo insegue l'indigenza. |
23 He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him. | 23 Chi rimprovera, troverà poi maggior favore di chi adula con la lingua. |
24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer. | 24 Chi spoglia suo padre e sua madre e dice: "Non è colpa!", è compagno di un brigante. |
25 He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed. | 25 Chi è invidioso suscita le risse; chi ha fiducia nel Signore avrà successo. |
26 He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved. | 26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto; chi cammina nella sapienza sarà salvo. |
27 He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence. | 27 Chi dà al povero non avrà mai bisogno; chi chiude gli occhi ha molte maledizioni. |
28 When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied. | 28 Quando gli empi s'innalzano, ognuno si nasconde; quando son distrutti, i giusti si moltiplicano. |