Psalms 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. | 1 [Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.] |
2 Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me. | 2 Herr, wie zahlreich sind meine Bedränger; so viele stehen gegen mich auf. |
3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God. | 3 Viele gibt es, die von mir sagen: «Er findet keine Hilfe bei Gott.» [Sela] |
4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. | 4 Du aber, Herr, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und richtest mich auf. |
5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. | 5 Ich habe laut zum Herrn gerufen; da erhörte er mich von seinem heiligen Berg. [Sela] |
6 I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me. | 6 Ich lege mich nieder und schlafe ein, ich wache wieder auf, denn der Herr beschützt mich. |
7 I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. | 7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, wenn sie mich ringsum belagern. |
8 For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners. | 8 Herr, erhebe dich, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen. |
9 Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. | 9 Beim Herrn findet man Hilfe. Auf dein Volk komme dein Segen! [Sela] |