Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LXX |
---|---|
1 A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams. | 1 εις το τελος ψαλμος ωδης του εγκαινισμου του οικου τω δαυιδ |
2 Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court. | 2 υψωσω σε κυριε οτι υπελαβες με και ουκ ηυφρανας τους εχθρους μου επ' εμε |
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters. | 3 κυριε ο θεος μου εκεκραξα προς σε και ιασω με |
4 The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence. | 4 κυριε ανηγαγες εξ αδου την ψυχην μου εσωσας με απο των καταβαινοντων εις λακκον |
5 The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus. | 5 ψαλατε τω κυριω οι οσιοι αυτου και εξομολογεισθε τη μνημη της αγιωσυνης αυτου |
6 And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns. | 6 οτι οργη εν τω θυμω αυτου και ζωη εν τω θεληματι αυτου το εσπερας αυλισθησεται κλαυθμος και εις το πρωι αγαλλιασις |
7 The voice of the Lord divideth the flame of fire: | 7 εγω δε ειπα εν τη ευθηνια μου ου μη σαλευθω εις τον αιωνα |
8 The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades. | 8 κυριε εν τω θεληματι σου παρεσχου τω καλλει μου δυναμιν απεστρεψας δε το προσωπον σου και εγενηθην τεταραγμενος |
9 The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory. | 9 προς σε κυριε κεκραξομαι και προς τον θεον μου δεηθησομαι |
10 The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace. | 10 τις ωφελεια εν τω αιματι μου εν τω καταβηναι με εις διαφθοραν μη εξομολογησεται σοι χους η αναγγελει την αληθειαν σου |
11 ηκουσεν κυριος και ηλεησεν με κυριος εγενηθη βοηθος μου | |
12 εστρεψας τον κοπετον μου εις χορον εμοι διερρηξας τον σακκον μου και περιεζωσας με ευφροσυνην | |
13 οπως αν ψαλη σοι η δοξα μου και ου μη κατανυγω κυριε ο θεος μου εις τον αιωνα εξομολογησομαι σοι |