Psalms 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Unto the end. A psalm for David. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] |
2 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. | 2 Der Herr erhöre dich am Tag der Not, der Name von Jakobs Gott möge dich schützen. |
3 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. | 3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stehe dir bei vom Zion her. |
4 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat. | 4 An all deine Speiseopfer denke er, nehme dein Brandopfer gnädig an. [Sela] |
5 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. | 5 Er schenke dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen. |
6 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted. | 6 Dann wollen wir jubeln über deinen Sieg, im Namen unsres Gottes das Banner erheben. All deine Bitten erfülle der Herr. |
7 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers. | 7 Nun bin ich gewiss: der Herr schenkt seinem Gesalbten den Sieg; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her und hilft ihm mit der Macht seiner Rechten. |
8 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. | 8 Die einen sind stark durch Wagen, die andern durch Rosse, wir aber sind stark im Namen des Herrn, unsres Gottes. |
9 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee. | 9 Sie sind gestürzt und gefallen; wir bleiben aufrecht und stehen. |
10 Herr, verleihe dem König den Sieg! Erhör uns am Tag, da wir rufen! |