Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
DIODATIBIBLIA
1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;1 Hijo mío, no olvides mi lección,
en tu corazón guarda mis mandatos,
2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.2 pues largos días y años de vida
y bienestar te añadirán.
3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;3 La piedad y la lealtad no te abandonen;
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tablilla de tu corazón.
4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.4 Así hallarás favor y buena acogida
a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.5 Confía en Yahveh de todo corazón
y no te apoyes en tu propia inteligencia;
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri6 reconócele en todos tus caminos
y él enderezará tus sendas.
7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.7 No seas sabio a tus propios ojos,
teme a Yahveh y apártate del mal:
8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.8 medicina será para tu carne
y regrigerio para tus huesos.
9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;9 Honra a Yahveh con tus riquezas,
con las primicias de todas tus ganancias:
10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.10 tus trojes se llenarán de grano
y rebosará de mosto tu lagar.
11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;11 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh,
no te dé fastidio su reprensión,
12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce12 porque Yahveh reprende a aquel que ama,
como un padre al hijo querido.
13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento.13 Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría
y el hombre que alcanza la prudencia;
14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro.14 más vale su ganancia que la ganancia de plata,
su renta es mayor que la del oro.
15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.15 Más preciosa es que las perlas,
nada de lo que amas se le iguala.
16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.16 Largos días a su derecha,
y a su izquierda riqueza y gloria.
17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace.17 Sus caminos son caminos de dulzura
y todas sus sendas de bienestar.
18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.18 Es árbol de vida para los que a ella están asidos,
felices son los que la abrazan.
19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.19 Con la Sabiduria fundó Yahveh la tierra,
consolidó los cielos con inteligencia;
20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada20 con su ciencia se abrieron los océanos
y las nubes destilan el rocío.
21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento;21 Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión,
no se aparten nunca de tus ojos:
22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola.22 serán vida para tu alma
y adorno para tu cuello.
23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.23 Así irás tranquilo por tu camino
y no tropezará tu pie.
24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.24 No tendrás miedo al acostarte,
una vez acostado, será dulce tu sueño.
25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.25 No temerás el espanto repentino,
ni cuando llegue la tormenta de los malos,
26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso26 porque Yahveh será tu tranquilidad
y guardará tu pie de caer en el cepo.
27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo.27 No niegues un favor a quien es debido,
si en tu mano está el hacérselo.
28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te.28 No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve,
mañana te daré», si tienes algo en tu poder.
29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.29 No trames mal contra tu prójimo
cuando se sienta confiado junto a ti.
30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto.30 No te querelles contra nadie sin motivo,
si no te ha hecho ningún mal.
31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.31 No envidies al hombre violento,
ni elijas ninguno de sus caminos;
32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti.32 porque Yahveh abomina a los perversos,
pero su intimidad la tiene con los rectos.
33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti.33 La maldición de Yahveh en la casa del malvado,
en cambio bendice la mansión del justo.
34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.34 Con los arrogantes es también arrogante,
otorga su favor a los pobres.
35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia35 La gloria es patrimonio de los sabios
y los necios heredarán la ignominia.