Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra. | 1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. |
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza. | 2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day. |
3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie. | 3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds. |
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi. | 4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods. |
5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli. | 5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens. |
6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario. | 6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place. |
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza, | 7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might; |
8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri, | 8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts; |
9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra. | 9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth; |
10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine. | 10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness. |
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude; | 11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound; |
12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta | 12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice |
13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli. | 13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness. |