Proverbi 31
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che sua madre gli insegnò. | 1 Parole di Lemuèl, re di Massa, che apprese da sua madre. |
2 E che, figlio mio! E che, figlio delle mie viscere! E che, figlio dei miei voti! | 2 Che mai, figlio mio! Che mai, figlio del mio grembo! Che mai, figlio dei miei voti! |
3 Non dare il tuo vigore alle donne, né i tuoi costumi a quelle che corrompono i re. | 3 Non concedere alle donne il tuo vigore, né i tuoi fianchi a quelle che corrompono i re. |
4 Non conviene ai re, Lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai principi bramare bevande inebrianti, | 4 Non conviene ai re, Lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai prìncipi desiderare bevande inebrianti, |
5 per paura che, bevendo, dimentichino i loro decreti e tradiscano il diritto di tutti gli afflitti. | 5 per paura che, bevendo, dimentichino ciò che hanno decretato e tradiscano il diritto di tutti gli infelici. |
6 Date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore. | 6 Date bevande inebrianti a chi si sente venir meno e il vino a chi ha l’amarezza nel cuore: |
7 Beva e dimentichi la sua povertà e non si ricordi più delle sue pene. | 7 beva e dimentichi la sua povertà e non si ricordi più delle sue pene. |
8 Apri la bocca in favore del muto in difesa di tutti gli sventurati. | 8 Apri la bocca in favore del muto, in difesa di tutti gli sventurati. |
9 Apri la bocca e giudica con equità e rendi giustizia all'infelice e al povero. | 9 Apri la bocca e giudica con equità, rendi giustizia all’infelice e al povero. Alef |
10 (Alef) Una donna perfetta chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore. | 10 Una donna forte chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore. Bet |
11 (Bet) In lei confida il cuore del marito e non verrà a mancargli il profitto. | 11 In lei confida il cuore del marito e non verrà a mancargli il profitto. Ghimel |
12 (Ghimel) Essa gli dà felicità e non dispiacere per tutti i giorni della sua vita. | 12 Gli dà felicità e non dispiacere per tutti i giorni della sua vita. Dalet |
13 (Dalet) Si procura lana e lino e li lavora volentieri con le mani. | 13 Si procura lana e lino e li lavora volentieri con le mani. He |
14 (He) Ella è simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste. | 14 È simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste. Vau |
15 (Vau) Si alza quando ancora è notte e prepara il cibo alla sua famiglia e dà ordini alle sue domestiche. | 15 Si alza quando è ancora notte, distribuisce il cibo alla sua famiglia e dà ordini alle sue domestiche. Zain |
16 (Zain) Pensa ad un campo e lo compra e con il frutto delle sue mani pianta una vigna. | 16 Pensa a un campo e lo acquista e con il frutto delle sue mani pianta una vigna. Het |
17 (Het) Si cinge con energia i fianchi e spiega la forza delle sue braccia. | 17 Si cinge forte i fianchi e rafforza le sue braccia. Tet |
18 (Tet) È soddisfatta, perché il suo traffico va bene, neppure di notte si spegne la sua lucerna. | 18 È soddisfatta, perché i suoi affari vanno bene; neppure di notte si spegne la sua lampada. Iod |
19 (Iod) Stende la sua mano alla conocchia e mena il fuso con le dita. | 19 Stende la sua mano alla conocchia e le sue dita tengono il fuso. Caf |
20 (Caf) Apre le sue mani al misero, stende la mano al povero. | 20 Apre le sue palme al misero, stende la mano al povero. Lamed |
21 (Lamed) Non teme la neve per la sua famiglia, perché tutti i suoi di casa hanno doppia veste. | 21 Non teme la neve per la sua famiglia, perché tutti i suoi familiari hanno doppio vestito. Mem |
22 (Mem) Si fa delle coperte, di lino e di porpora sono le sue vesti. | 22 Si è procurata delle coperte, di lino e di porpora sono le sue vesti. Nun |
23 (Nun) Suo marito è stimato alle porte della città dove siede con gli anziani del paese. | 23 Suo marito è stimato alle porte della città, quando siede in giudizio con gli anziani del luogo. Samec |
24 (Samech) Confeziona tele di lino e le vende e fornisce cinture al mercante. | 24 Confeziona tuniche e le vende e fornisce cinture al mercante. Ain |
25 (Ain) Forza e decoro sono il suo vestito e se la ride dell'avvenire. | 25 Forza e decoro sono il suo vestito e fiduciosa va incontro all’avvenire. Pe |
26 (Pe) Apre la bocca con saggezza e sulla sua lingua c'è dottrina di bontà. | 26 Apre la bocca con saggezza e la sua lingua ha solo insegnamenti di bontà. Sade |
27 (Sade) Sorveglia l'andamento della casa; il pane che mangia non è frutto di pigrizia. | 27 Sorveglia l’andamento della sua casa e non mangia il pane della pigrizia. Kof |
28 (Kof) I suoi figli sorgono a proclamarla beata e suo marito a farne l'elogio: | 28 Sorgono i suoi figli e ne esaltano le doti, suo marito ne tesse l’elogio: Res |
29 (Res) "Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti, ma tu le hai superate tutte!". | 29 «Molte figlie hanno compiuto cose eccellenti, ma tu le hai superate tutte!». Sin |
30 (Sin) Fallace è la grazia e vana è la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare. | 30 Illusorio è il fascino e fugace la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare. Tau |
31 (Tau) Datele del frutto delle sue mani e le sue stesse opere la lodino alle porte della città. | 31 Siatele riconoscenti per il frutto delle sue mani e le sue opere la lodino alle porte della città. |