1 Por eso yo, Pablo, estoy preso por Cristo Jesús, a causa de ustedes, los de origen pagano. | 1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane... |
2 Porque seguramente habrán oído hablar de la gracia de Dios, que me ha sido dispensada en beneficio de ustedes. | 2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas: |
3 Fue por medio de una revelación como se me dio a conocer este misterio, tal como acabo de exponérselo en pocas palabras. | 3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah. |
4 Al leerlas, se darán cuenta de la comprensión que tengo del misterio de Cristo, | 4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo, |
5 que no fue manifestado a las generaciones pasadas, pero que ahora ha sido revelado por medio del Espíritu a sus santos apóstoles y profetas. | 5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima: |
6 Este misterio consiste en que también los paganos participan de una misma herencia, son miembros de un mismo Cuerpo y beneficiarios de la misma promesa en Cristo Jesús, por medio del Evangelio. | 6 da su pogani subaštinici i »sutijelo« i sudionici obećanja u Kristu Isusu – po evanđelju, |
7 De este Evangelio, yo fui constituido ministro por el don de la gracia que recibí de Dios, en virtud de la eficacia de su poder. | 7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove. |
8 Yo, el menor de todos los santos, he recibido la gracia de anunciar a los paganos la insondable riqueza de Cristo, | 8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova |
9 y poner de manifiesto la dispensación del misterio que estaba oculto desde siempre en Dios, el creador de todas las cosas, | 9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori, |
10 para que los Principados y las Potestades celestiales conozcan la infinita variedad de la sabiduría de Dios por medio de la Iglesia. | 10 da sada – po Crkvi – Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja |
11 Este es el designio que Dios concibió desde toda la eternidad en Cristo Jesús, nuestro Señor, | 11 zasnovana – po naumu o vjekovima – u Kristu Isusu Gospodinu našemu. |
12 por quien nos atrevemos a acercarnos a Dios con toda confianza, mediante la fe en él. | 12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup. |
13 Les pido, por lo tanto, que no se desanimen a causa de las tribulaciones que padezco por ustedes: ¡ellas son su gloria! | 13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša! |
14 Por eso doblo mis rodillas delante del Padre, | 14 Zato prigibam koljena pred Ocem, |
15 de quien procede toda paternidad en el cielo y en la tierra. | 15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji: |
16 Que él se digne fortificarlos por medio de su Espíritu, con forme a la riqueza de su gloria, para que crezca en ustedes el hombre interior. | 16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka |
17 Que Cristo habite en sus corazones por la fe, y sean arraigados y edificados en el amor. | 17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni |
18 Así podrán comprender, con todos los santos, cuál es la anchura y la longitud, la altura y la profundidad, | 18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina |
19 en una palabra, ustedes podrán conocer el amor de Cristo, que supera todo conocimiento, para ser colmados por la plenitud de Dios. | 19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje. |
20 ¡A aquel que es capaz de hacer infinitamente más de lo que podemos pedir o pensar, por el poder que obra en nosotros, | 20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti – |
21 a él sea la gloria en la Iglesia y en Cristo Jesús, por todas las generaciones y para siempre! Amén. | 21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. |