| 1 ¡Lleva a tu boca la trompeta! Como un águila, se abate la desgracia sobre la casa del Señor, porque ellos han transgredido mi alianza y se han rebelado contra mi Ley. | 1 ܦܘܡܟ ܐܝܟ ܩܪܢܐ ܘܐܝܟ ܢܫܪܐ ܥܠ ܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܕܥܒܪܘ ܥܠ ܩܝܡܝ ܘܥܠ ܢܡܘܣܝ ܐܥܠܝܘ |
| 2 Ellos gritan hacia mí: «¡Dios mío, nosotros, los de Israel, te conocemos!». | 2 ܠܝ ܩܪܘ ܘܐܡܪܘ ܝܕܥܢܟ ܐܠܗܢ |
| 3 Pero Israel ha rechazado el bien: el enemigo lo perseguirá. | 3 ܛܥܐ ܐܝܣܪܝܠ ܛܒܬܐ ܘܒܥܠܕܒܒܐ ܪܕܦ ܐܢܘܢ |
| 4 Entronizaron reyes pero sin contar conmigo; designaron príncipes, pero sin mi aprobación. Se hicieron ídolos con su plata y su oro, para su propio exterminio. | 4 ܐܡܠܟܘ ܐܠܐ ܠܐ ܡܢܝ ܘܐܫܬܠܛܘ ܘܠܐ ܐܘܕܥܘܢܝ ܣܐܡܗܘܢ ܘܕܗܒܗܘܢ ܥܒܕܘ ܠܗܘܢ ܦܬܟܪܐ ܕܢܐܒܕܘܢ |
| 5 Yo rechazo tu ternero, Samaría; mi ira se ha encendido contra ellos. ¿Hasta cuándo no podrán recobrar la inocencia? | 5 ܛܥܘ ܒܥܓܠܟܝ ܫܡܪܝܢ ܘܐܬܚܡܬ ܪܘܓܙܝ ܥܠܝܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܠܡܙܟܐ |
| 6 Porque ese ternero proviene de Israel: lo hizo un artesano, y no es Dios. Sí, el ternero de Samaría quedará hecho pedazos. | 6 ܡܛܠ ܕܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܗܘ ܘܢܓܪܐ ܗܘ ܥܒܕܗ ܘܠܐ ܗܘܐ ܐܠܗܐ ܐܠܐ ܠܛܥܝܘܬܐ ܗܘܐ ܥܓܠܟܝ ܫܡܪܝܢ |
| 7 Porque siembran vientos, recogerán tempestades. Tallos sin espiga no produce harina, y si la produce, se la tragarán los extranjeros. | 7 ܡܛܠ ܕܪܘܚܐ ܙܪܥܘ ܘܥܠܥܠܐ ܚܨܕܘ ܘܩܝܡܬܐ ܠܝܬ ܠܗܘܢ ܘܐܦ ܠܐ ܫܒܠܐ ܕܥܒܕ ܩܡܚܐ ܘܐܠܘ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܢܘܟܪܝܐ ܐܟܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ |
| 8 ¡Israel ha sido tragado! Ahora están entre las naciones como un objeto sin valor, | 8 ܐܬܒܠܥ ܐܝܣܪܝܠ ܘܡܟܝܠ ܗܘܘ ܒܥܡܡܐ ܐܝܟ ܡܐܢܐ ܕܠܝܬ ܒܗ ܚܫܚܘ |
| 9 porque ellos subieron a Asiria. El asno salvaje se queda solo, pero Efraím paga los amores con regalos. | 9 ܡܛܠ ܕܗܢܘܢ ܣܠܩܘ ܠܐܬܘܪ ܐܝܟ ܥܪܕܐ ܝܚܝܕܝܐ ܐܦܪܝܡ ܡܘܗܒܬܐ ܪܚܡ |
| 10 Aunque hagan regalos entre las naciones, ahora los voy a reunir, y dentro de poco se retorcerán bajo el peso del rey de los príncipes. | 10 ܐܦܢ ܢܫܬܠܡܘܢ ܒܥܡܡܐ ܐܟܢܫ ܐܢܘܢ ܘܢܬܬܢܝܚܘܢ ܩܠܝܠ ܡܢ ܫܩܠܐ ܕܡܠܟܐ ܘܕܫܠܝܛܢܐ |
| 11 Efraím multiplicó los altares para expiar el pecado, pero esos altares le han servido sólo para pecar. | 11 ܡܛܠ ܕܐܣܓܝ ܐܦܪܝܡ ܡܕܒܚܐ ܠܚܛܝܬܐ ܘܗܘܘ ܠܗ ܡܕܒܚܐ ܠܚܛܗܐ ܪܒܐ |
| 12 Por más que escriba para él mis prescripciones de mi Ley, se las tendría por una cosa extraña. | 12 ܘܟܬܒܬ ܠܗ ܣܘܓܐܐ ܕܢܡܘܣܝ ܘܐܝܟ ܢܘܟܪܝܬܐ ܚܫܒ ܐܢܝܢ ܠܡܠܝ |
| 13 En cuanto a los sacrificios que me ofrecen, ¡que los inmolen, que se coman la carne! ¡El Señor no los aceptará! Ahora, él se acordará de sus culpas y pedirá cuanta de sus pecados: entonces ellos regresarán a Egipto. | 13 ܕܒܚܐ ܕܓܒܝܬܐ ܡܕܒܚܝܢ ܘܒܣܪܐ ܐܟܠܝܢ ܘܡܪܝܐ ܠܐ ܨܒܐ ܒܗܘܢ ܡܟܝܠ ܢܬܕܟܪ ܥܘܠܗܘܢ ܘܢܦܩܘܕ ܚܛܗܝܗܘܢ ܘܗܢܘܢ ܠܡܨܪܝܢ ܢܗܦܟܘܢ |
| 14 Israel se olvidó de su Creador y se construyó palacios Judá multiplicó sus plazas fuertes, pero no enviaré fuego a sus ciudades y él consumirá sus ciudadelas. | 14 ܛܥܐ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܢ ܕܥܒܕܗ ܘܒܢܐ ܗܝܟܠܐ ܘܝܗܘܕܐ ܐܣܓܝ ܡܕܝܢܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܐܫܒܘܩ ܢܘܪܐ ܒܡܕܝܢܬܗ ܘܬܐܟܘܠ ܣܚܪܬܗ |