Scrutatio

Martedi, 20 maggio 2025 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Proverbios 28


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 El malvado huye sin que nadie lo persiga. pero el justo está seguro como un cachorro de león.1 A gonosz menekül, mikor nem is üldözi senki sem, az igaz pedig bizton érzi magát, mint a bátor oroszlánkölyök.
2 Cuando hay rebelión en un país, son muchos sus jefes; con un hombre inteligente y experto, reina la estabilidad.2 Az erőszakosok hibájából viszályok támadnak, az okos ember azonban elfojtja azokat.
3 Hombre pobre que explota a los débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.3 A gonosz férfi, aki szegényeket elnyom: pusztító ár, amely éhínséget okoz.
4 Los que abandonan la Ley elogian al malvado, los que la observan se indignan contra él.4 Akik elhagyják a törvényt, magasztalják az istentelent, akik megtartják, kikelnek ellene.
5 Los malvados no entienden lo que es recto, los que buscan al Señor lo entienden todo.5 A gonosz emberek nem értik a jogot, akik pedig keresik az Urat, mindent felfognak.
6 Más vale un pobre que camina con integridad que un rico de caminos tortuosos.6 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint aki görbe utakon jár, mégha gazdag is.
7 El que observa la Ley es un hombre inteligente, el que frecuenta a los libertinos deshonra a su padre.7 Aki megfogadja a tanítást, okos gyermek, aki dőzsölőket lát vendégül, szégyent hoz atyjára.
8 El que acrecienta su fortuna con usura e interés la acumula para el que se compadece de los pobres.8 Aki vagyonát kamattal és ráadással gyarapítja, olyannak gyűjti, aki szegényhez bőkezű.
9 Si uno aparta su oído para no oír la Ley, hasta su plegaria es una abominación.9 Aki elfordítja fülét, hogy ne hallja a törvényt, annak még az imája is visszataszító.
10 El que extravía a los rectos por el mal camino caerá él mismo en su propia fosa, pero los hombres íntegros heredarán la felicidad.10 Aki igazakat kárhozatos útra vezet, maga esik a vermébe, és javait az igazak birtokolják.
11 El hombre rico se tiene por sabio, pero el pobre inteligente lo conoce a fondo.11 Bölcsnek tartja magát a gazdag, de az okos szegény átlát rajta.
12 Cuando triunfan los justos, hay gran fiesta; cuando se imponen los malvados, todos se esconden.12 Ha az igazak ujjonganak, nagy a dicsőség, ha pedig a gonoszok jutnak uralomra, az emberek tönkremennek.
13 El que encubre sus delitos no prosperará, pero el que los confiesa y abandona, obtendrá misericordia.13 Nem boldogul, aki bűneit palástolja, de irgalmat nyer, aki megvallja s elhagyja azokat.
14 Feliz el hombre que siempre teme al Señor, pero el obstinado caerá en la desgracia.14 Boldog az ember, aki mindig istenfélő, aki azonban szívét megkeményíti, bajba jut.
15 León rugiente y oso hambriento es el malvado que domina a un pueblo débil.15 Ordító oroszlán és falánk medve: ilyen a szegény népen uralkodó istentelen.
16 Un príncipe sin inteligencia multiplica las extorsiones, pero el que detesta el lucro prolongará sus días.16 Okosságban szűkölködő fejedelem sokakat elnyom erőszakkal, de aki gyűlöli a fösvénységet, sokáig uralkodik.
17 El hombre cargado con la sangre de otro huirá hasta el sepulcro: ¡que nadie lo detenga!17 Az embert, akit kiontott vér terhe nyom, ha a sírig menekül is, senki sem támogatja!
18 El que camina con integridad se salvará, el que va tortuosamente por dos caminos, cae en uno de ellos.18 Aki igazságban jár, üdvösségben részesül, akinek görbék az útjai, egyszer csak elesik.
19 El que cultiva su suelo se saciará de pan, el que persigue quimeras se hartará de pobreza.19 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki üres dolgok után szalad, betelik szegénységgel.
20 El hombre sincero será colmado de bendiciones, el que quiere hacerse rico de golpe no quedará impune.20 A becsületes embert bőséges áldás kíséri, aki azonban siet meggazdagodni, nem marad büntetlen.
21 No está bien hacer acepción de personas, pero un hombre se vuelve venal por un bocado de pan.21 Nem cselekszik jól, aki ítéletben személyre tekint, az ilyen egy falat kenyérért is vét az igazság ellen.
22 El malicioso corre detrás de la fortuna, sin saber que le sobrevendrá la indigencia.22 A férfi, aki siet meggazdagodni, és másokra irigykedik, nem tudja, hogy utoléri majd a szegénység.
23 El que reprende a otro será al fin más estimado que el hombre de lengua aduladora.23 Aki megfeddi az embert, később könnyebben talál nála szeretetet, mint aki hízelgő nyelvével megcsalja.
24 El que despoja a su padre y a su madre y dice: «Esto no es una falta», es compañero del que destruye.24 Aki atyját, anyját kifosztja, és azt mondja: »Ez nem bűn!« – ártó ember cimborája.
25 El hombre ambicioso siembra discordias, el que confía en el Señor tendrá prosperidad.25 A pöffeszkedő telhetetlen szítja a viszályt, aki bízik az Úrban, megerősödik.
26 El que se fía de sí mismo es un insensato, el que procede sabiamente se salvará.26 Balga az, aki saját eszére hagyatkozik, az menekül meg, aki bölcsességben jár-kel.
27 El que da al pobre no conocerá la indigencia, pero al que cierra los ojos lo llenarán de maldiciones.27 Aki ad a szegénynek, nem lát szükséget, aki megveti a könyörgőt, ínségbe jut.
28 Cuando triunfan los malvados, todos se esconden; cuando desaparecen, se multiplican los justos.28 Ha a gonoszok felemelkednek, az emberek elrejtőznek, ha pedig azok tönkremennek, az igazak gyarapodnak.