Salmos 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Yo me refugio en ti, Señor, ¡que nunca tenga que avergonzarme! | 1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. |
2 Por tu justicia, líbrame y rescátame, inclina tu oído hacia mí, y sálvame. | 2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me! |
3 Sé para mí una roca protectora, tú que decidiste venir siempre en mi ayuda, porque tú eres mi Roca y mi fortaleza. | 3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress. |
4 ¡Líbrame, Dios mío, de las manos del impío, de las garras del malvado y del violento! | 4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent. |
5 Porque tú, Señor, eres mi esperanza y mi seguridad desde mi juventud. | 5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth. |
6 En ti me apoyé desde las entrañas de mi madre; desde el seno materno fuiste mi protector, y mi alabanza está siempre ante ti. | 6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers. |
7 Soy un motivo de estupor para muchos, pero tú eres mi refugio poderoso. | 7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge! |
8 Mi boca proclama tu alabanza y anuncia tu gloria todo el día. | 8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day. |
9 No me rechaces en el tiempo de mi vejez, no me abandones, porque se agotan mis fuerzas; | 9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me. |
10 mis enemigos hablan contra mí, y los que me acechan se confabulan, diciendo: | 10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me. |
11 «Dios lo tiene abandonado: persígnalo, captúrenlo, porque no hay nadie quien lo libre». | 11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!" |
12 ¡Oh Dios, no te quedes lejos de mí; Dios mío, ven pronto a socorrerme! | 12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me. |
13 ¡Queden confundidos y humillados los que atentan contra mi vida! ¡Queden cubiertos de oprobio y de vergüenza los que buscan mi perdición! | 13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin. |
14 Yo, por mi parte, seguiré esperando y te alabaré cada vez más. | 14 I will always hope in you and add to all your praise. |
15 Mi boca anunciará incesantemente tus actos de justicia y salvación, aunque ni siquiera soy capaz de enumerarlos. | 15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all. |
16 Vendré a celebrar las proezas del Señor, evocaré tu justicia, que es sólo tuya. | 16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice. |
17 Dios mío, tú me enseñaste desde mi juventud, y hasta hoy he narrado tus maravillas. | 17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds. |
18 Ahora que estoy viejo y lleno de canas, no me abandones, Dios mío, hasta que anuncie las proezas de tu brazo a la generación que vendrá. | 18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power |
19 Tu justicia llega hasta el cielo, oh Dios: tú has hecho grandes cosas, y no hay nadie igual a ti, Dios mío. | 19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal? |
20 Me hiciste pasar por muchas angustias, pero de nuevo me darás la vida; me harás subir de lo profundo de la tierra, | 20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up. |
21 acrecentarás mi dignidad y volverás a consolarme. | 21 Restore my honor; turn and comfort me, |
22 Entonces te daré gracias con el arpa, por tu fidelidad, Dios mío; te cantaré con la cítara, a ti, el Santo de Israel. | 22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel! |
23 Mis labios te cantarán jubilosos, y también mi alma, que tú redimiste. | 23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed. |
24 Yo hablaré de tu justicia todo el día, porque quedarán confundidos y avergonzados los que buscan mi perdición. | 24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced. |